原文: 屈原既放,三年不得复见。
竭知尽忠而蔽障于谗。
心烦虑乱,不知所从。
乃往见太卜郑詹尹曰:“余有所疑,愿因先生决之。
”詹尹乃端策拂龟,曰:“君将何以教之?”屈原曰:“吾宁悃悃款款,朴以忠乎,将送往劳来,斯无穷乎?“宁诛锄草茅以力耕乎,将游大人以成名乎?宁正言不讳以危身乎,将从俗富贵以偷生乎?宁超然高举以保真乎,将哫訾栗斯,喔咿儒儿,以事妇人乎?宁廉洁正直以自清乎,将突梯滑稽,如脂如韦,以洁楹乎?“宁昂昂若千里之驹乎,将泛泛若水中之凫,与波上下,偷以全吾躯乎?宁与骐骥亢轭乎,将随驽马之迹乎?宁与黄鹄比翼乎,将与鸡鹜争食乎?“此孰吉孰凶?何去何从?“世溷浊而不清:蝉翼为重,千钧为轻;黄钟毁弃,瓦釜雷鸣;谗人高张,贤士无名。
吁嗟默默兮,谁知吾之廉贞!”詹尹乃释策而谢曰:“夫尺有所短,寸有所长;物有所不足,智有所不明;数有所不逮,神有所不通。
用君之心,行君之意。
龟策诚不能知此事。
”
我有些疑惑,希望先生您来决定。詹尹摆正蓍草,拂净龟壳,说:“您有什么问题需要我解答呢?”屈原说:“我是宁愿忠诚正直,还是迎合权贵,以免自己陷入困境?是宁愿务实耕作,还是游说达官贵人以获得名声?是宁愿直言不讳以至于危及自己,还是迎合习俗和富贵者以求生存?是宁愿超然脱俗保持纯真,还是阿谀逢迎,言辞不清,巴结妇人?是宁愿廉洁正直保持清白,还是圆滑求全,像脂肪一样滑溜,像熟皮一样软弱,谄媚阿谀?是宁愿自豪如千里马,还是像普通的鸭子一样随波逐流,保全自己的生命?是宁愿与良马为伴,还是跟随驽马的脚步?是宁愿与天鹅一起飞翔,还是与鸡鸭争食?这些选择哪个是吉利的,哪个是不吉利的?应该如何决定?现实世界是如此混乱:蝉翼被认为重要,千钧被认为轻微;黄钟被弃置,瓦锅却能发出雷鸣般的声音;谄媚之人地位高显,贤能之士默默无闻。可悲啊,沉默吧,谁能知道我是廉洁忠贞的呢?”詹尹放下蓍草,谢绝道:“尺寸各有其不足之处,物品各有其长处;智慧无法明白某些问题,卦象无法预测某些事情,神灵无法显现某些地方。您应该按照自己的心意,决定自己的行为。龟壳和蓍草无法解答这些问题啊!” 《卜居》译文及注释详情»
《卜居》是《楚辞》中的一篇作品,关于作者屈原被放逐后的心境和选择。虽然近年来有学者认为这篇作品并非屈原所作,但仍无法确定。作品中描述了屈原被放逐三年后的心烦意乱,不知所从,于是前去请教太卜郑詹尹。屈原首先陈述了世道不清、是非善恶颠倒的疑问,而詹尹表示对这些疑问无法解答,只能按照君王的心意行事。显然,《卜居》并非真的是问卜决疑之作,只是以问答的形式表达了作者的愤世嫉俗之情。作品中运用了许多比喻,如“蝉翼为重,千钧为轻。黄钟毁弃,瓦釜雷鸣”等,形象生动,音节嘹亮,对比强烈,体现了激愤的情绪。就形式而言,《卜居》全篇采用了对问的体裁,提出了八个问题,错落有致,没有呆板凝滞之感。后世的辞赋杂文中的宾主问答体裁,实际上就是源于《卜居》。
《卜居》记述了屈原对人生道路的坚定选择,展示了一位伟大志士身处黑暗世道时的坚定品格。也许是因为构成全文主体的言论是诗人自己的原因,后世往往直接将其归属于屈原。即使是伟大的志士,也并非总是心境开朗的。可以说,正是由于他们个人的遭遇与国家民族的命运相关,所以他们的内心更加不安和骚动。他们的痛苦和愤懑表达中,也蕴含着更深刻的内涵和更为强烈的激情。屈原就是这样的人。当他在《卜居》中出现时,已经是被强烈谏诤、远放汉北的三年之后。作为一个忠诚而受到谤言的人,他能不感到悲愤吗?被放逐在外找不到报效家国之门,他能不感到心烦意乱吗?文章开篇描述了他去见郑詹尹时的神思萧散的状态,告诉读者:这位哲人内心承受着怎样深切的痛苦和骚动。
这种痛苦和骚动的展开,构成了全文的主体部分,即卜问之辞。篇名为《卜居》,可见卜问的是关于安身立命的重大问题。当诗人提出“宁……将……”的两个疑问时,显然伴随着对自己生平遭遇的庄肃回顾。因此,只有联系屈原的坎坷经历,才能真切地感受到其中情感的涌动和起伏。
《卜居》赏析详情»
这篇文章主要记述了屈原被放逐后,他前往太卜郑詹尹那里进行卜问的故事。作者认为,无论这篇文章的作者是谁,它都具有很高的艺术价值和历史价值。在先秦的典籍中,关于屈原的资料并不多,最早为他立传的是西汉司马迁的《史记·屈原列传》。由于搜集资料的困难,《屈原列传》的史料并不丰富,但太史公与屈原的遭遇有很多相似之处,因此作者借用屈原的遭遇来表达自己的忧愤与怨怒,因此抒情胜于记事。屈原的卜问可能并不是真实的,但他对自己的人生遭遇和处事原则的反思是非常真实的。屈原提出了八个问题,以“宁”和“将”两种疑问方式进行卜问,给人一种不知所措的印象。实际上,诗人的设问更多地表达了他对黑白颠倒、清浊混淆的现实的震惊和愤慨。在生死对立的激烈冲突中,屈原展现了他廉洁正直、心性高洁的品格和坚持操守、绝不妥协的斗争精神。对于研究屈原,这篇文章至少可以作为参考。全文以屈原的卜问开篇,以詹尹的回答作为结尾,中间通过连珠式的对立设问贯穿全文,文采斐然,往复盘旋,八对设问一一贯之。尽管有些夸张和修饰,句式整齐,但并不呆板,也没有重复之嫌。文章气势充沛,感情强烈,体现了大诗人特有的气质。此外,这种写作方式对于汉赋的发展也具有启发意义,可以说是汉赋的先声之一,非常值得借鉴。 《卜居》简析详情»
屈原(约公元前340—公元前278年)是中国战国时期楚国的一位诗人和政治家。他出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌),是楚国贵族出身。屈原曾担任三闾大夫和左徒的职位,负责处理内政和外交事务。
然而,公元前278年,秦国将领白起攻破了楚国的首都郢都。屈原对国家和人民的忧虑使他在长沙附近的汩罗江中投江自杀。据说,端午节就是他的忌日。
屈原留下了许多不朽的诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者。他在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁,被称为楚辞。楚辞在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称为“风骚”二体,对后世诗歌创作产生了积极的影响。
总结:屈原是中国战国时期楚国的一位诗人和政治家。他出生于楚国丹阳秭归,担任过三闾大夫和左徒的职位。然而,楚国在公元前278年被秦国攻破,屈原因忧国忧民而在长沙附近的汩罗江中自杀。他留下了许多不朽的诗篇,创造了楚辞这一独特的诗歌体裁,对后世诗歌创作产生了积极的影响。
悲哉,秋之为气也!
萧瑟兮草木摇落而变衰。
憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归。
泬漻兮天高而气清,寂漻兮收潦而水清。
憯悽增欷兮,薄寒之中人,
怆怳懭悢兮,去故而就新。
坎廪兮贫士失职而志不平,
廓落兮羁旅而无友生,
惆怅兮而私自怜!
燕翩翩其辞归兮,蝉寂漠而无声。
雁廱廱而南游兮,鹍鸡啁哳而悲鸣。
独申旦而不寐兮,哀蟋蟀之宵征。
时亹亹而过中兮,蹇淹留而无成。
悲忧穷戚兮独处廓,有美一人兮心不绎。
去乡离家兮来远客,超逍遥兮今焉薄!
专思君兮不可化,君不知兮可奈何!
蓄怨兮积思,心烦憺兮忘食事。
原一见兮道余意,君之心兮与余异。
车既驾兮朅而归,不得见兮心伤悲。
倚结軨兮长太息,涕潺湲兮下霑轼。
忼慨绝兮不得,中瞀乱兮迷惑。
私自怜兮何极?心怦怦兮谅直。
皇天平分四时兮,窃独悲此凛秋。
白露既下百草兮,奄离披此梧楸。
去白日之昭昭兮,袭长夜之悠悠。
离芳蔼之方壮兮,余萎约而悲愁。
秋既先戒以白露兮,冬又申之以严霜。
收恢台之孟夏兮,然欿傺而沉藏。
叶菸邑而无色兮,枝烦挐而交横。
颜淫溢而将罢兮,柯仿佛而萎黄。
萷櫹椮之可哀兮,形销铄而瘀伤。
惟其纷糅而将落兮,恨其失时而无当。
揽騑辔而下节兮,聊逍遥以相佯。
岁忽忽而遒尽兮,恐余寿之弗将。
悼余生之不时兮,逢此世之俇攘。
澹容与而独倚兮,蟋蟀鸣此西堂。
心怵惕而震荡兮,何所忧之多方。
卬明月而太息兮,步列星而极明。
窃悲夫蕙华之曾敷兮,纷旖旎乎都房。
何曾华之无实兮,从风雨而飞飏!
以为君独服此蕙兮,羌无以异于众芳。
闵奇思之不通兮,将去君而高翔。
心闵怜之惨悽兮,愿一见而有明。
重无怨而生离兮,中结轸而增伤。
岂不郁陶而思君兮?君之门以九重!
猛犬狺狺而迎吠兮,关梁闭而不通。
皇天淫溢而秋霖兮,后土何时而得漧?
塊独守此无泽兮,仰浮云而永叹!
何时俗之工巧兮?背绳墨而改错!郤骐骥而不乘兮,策驽骀而取路。
当世岂无骐骥兮,诚莫之能善御。
见执辔者非其人兮,故駶跳而远去。
凫雁皆唼夫梁藻兮,凤愈飘翔而高举。
圜凿而方枘兮,吾固知其鉏铻而难入。
众鸟皆有所登棲兮,凤独遑遑而无所集。
原衔枚而无言兮,尝被君之渥洽。
太公九十乃显荣兮,诚未遇其匹合。
谓骐骥兮安归?谓凤皇兮安棲?
变古易俗兮世衰,今之相者兮举肥。
骐骥伏匿而不见兮,凤皇高飞而不下。
鸟兽犹知怀德兮,何云贤士之不处?
骥不骤进而求服兮,凤亦不贪餧而妄食。
君弃远而不察兮,虽原忠其焉得?
欲寂漠而绝端兮,窃不敢忘初之厚德。
独悲愁其伤人兮,冯郁郁其何极?
霜露惨悽而交下兮,心尚幸其弗济。
霰雪雰糅其增加兮,乃知遭命之将至。
原徼幸而有待兮,泊莽莽与野草同死。
原自往而径游兮,路壅绝而不通。
欲循道而平驱兮,又未知其所从。
然中路而迷惑兮,自压桉而学诵。
性愚陋以褊浅兮,信未达乎从容。
窃美申包胥之气盛兮,恐时世之不固。
何时俗之工巧兮?灭规矩而改凿!
独耿介而不随兮,原慕先圣之遗教。
处浊世而显荣兮,非余心之所乐。
与其无义而有名兮,宁穷处而守高。
食不媮而为饱兮,衣不苟而为温。
窃慕诗人之遗风兮,原讬志乎素餐。
蹇充倔而无端兮,泊莽莽而无垠。
无衣裘以御冬兮,恐溘死不得见乎阳春。
靓杪秋之遥夜兮,心缭悷而有哀。
春秋逴逴而日高兮,然惆怅而自悲。
四时递来而卒岁兮,阴阳不可与俪偕。
白日晼晚其将入兮,明月销铄而减毁。
岁忽忽而遒尽兮,老冉冉而愈弛。
心摇悦而日幸兮,然怊怅而无冀。
中憯恻之悽怆兮,长太息而增欷。
年洋洋以日往兮,老嵺廓而无处。
事亹亹而觊进兮,蹇淹留而踌躇。
何氾滥之浮云兮?猋壅蔽此明月。
忠昭昭而原见兮,然霠曀而莫达。
原皓日之显行兮,云蒙蒙而蔽之。
窃不自聊而原忠兮,或黕点而汙之。
尧舜之抗行兮,瞭冥冥而薄天。
何险巇之嫉妒兮?被以不慈之伪名。
彼日月之照明兮,尚黯黮而有瑕。
何况一国之事兮,亦多端而胶加。
被荷裯之晏晏兮,然潢洋而不可带。既骄美而伐武兮,负左右之耿介。
憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨。
众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。
农夫辍耕而容与兮,恐田野之芜秽。
事緜緜而多私兮,窃悼後之危败。
世雷同而炫曜兮,何毁誉之昧昧!
今修饰而窥镜兮,後尚可以竄藏。
愿寄言夫流星兮,羌倏忽而难当。
卒壅蔽此浮云,下暗漠而无光。
尧舜皆有所举任兮,故高枕而自适。
谅无怨于天下兮,心焉取此怵惕?
乘骐骥之浏浏兮,驭安用夫强策?
谅城郭之不足恃兮,虽重介之何益?
邅翼翼而无终兮,忳惛惛而愁约。
生天地之若过兮,功不成而无嶜。
原沉滞而不见兮,尚欲布名乎天下。
然潢洋而不遇兮,直怐愗而自苦。
莽洋洋而无极兮,忽翱翔之焉薄?
国有骥而不知乘兮,焉皇皇而更索?
宁戚讴于车下兮,桓公闻而知之。
无伯乐之相善兮,今谁使乎誉之?
罔流涕以聊虑兮,惟著意而得之。
纷纯纯之愿忠兮,妒被离而鄣之。
原赐不肖之躯而别离兮,放游志乎云中。
乘精气之抟抟兮,骛诸神之湛湛。
骖白霓之習習兮,历群灵之丰丰。
左硃雀之茇茇兮,右苍龙之躣躣。
属雷师之阗阗兮,通飞廉之衙衙。
前轻辌之锵锵兮,后辎乘之从从。
载云旗之委蛇兮,扈屯骑之容容。
计专专之不可化兮,原遂推而为臧。
赖皇天之厚德兮,还及君之无恙!