译文:
宋国有个富人,因下大雨,墙坍塌下来。他儿子说:“如果不赶紧修筑它,一定有盗贼进来。”他们隔壁的老人也这么说。这天晚上果然丢失了大量财物,这家人很赞赏儿子聪明,却怀疑偷盗是隔壁那个老人干的。
注释:
智其子:以为他的儿子很聪明,聪慧,机智。
宋:宋国。
雨:下雨(名词作动词)。
坏:毁坏,损坏。
筑:修补。
盗:偷盗。动词活用作名词。
富人:富裕的人。
亦云:也这样说。云:说。亦:也。
暮:晚上。
而:无义。表示承接关系。
果:果然。
亡:丢失。
父:(fǔ,第3声,译为“老人”指邻居家的老人)邻居家的老人。
甚:很。
而(疑邻人之父):表示转折关系。15、家:家里的人。
古今异义:
1、亡古意:丢失 今意:死亡
2、其邻人之父亦云古意:说 今意:常做“云朵”讲,在空中悬浮的有水滴、冰晶凝聚形成的物体
一词多义:
1.暮:
夜晚(暮而果大亡其财)
年老(烈士暮年,壮心不已)
2.果:
果然(暮而果大亡其财)
结果(未果,寻病终)
3.亡:
丢失(暮而果大亡其财)
逃跑(今亡亦死,举大计亦死)
通“无”没有(河曲智叟亡以应)
4.其:
其子曰(代词;代他的)
其家甚智其子(代词;代这)
5.之:
他/她。(的//语气助词:不译//去、到)
6.而:
暮而果大亡其财(表承接)
而疑邻人之父(表转折;却)
告诫人们,如果不尊重事实,只用亲疏和感情作为判断是非的标准,就会主观臆测,得出错误的结论。
《智子疑邻》译文及注释详情»
这篇寓意可以描述为:身份与亲疏关系对待人意见的影响。
在这个寓意中,客观分析揭示了一个现象:尽管持有相同意见,但由于身份和与主人的亲疏关系不同,人们会受到不同的对待。这暗示了人们对他人意见的接受和对待存在偏见的问题。
从积极方面来看(富人角度),这篇寓意强调了听取他人意见时不能因其身份和与自己的亲疏关系不同而产生偏见。这意味着每个人都应该以公正的态度对待他人的意见,不论其身份和与自己的关系如何。这样做可以促进公正和平等的交流,从而更好地理解和解决问题。
然而,从消极方面来看(邻人角度),这篇寓意提醒人们在给别人提意见时要注意与别人的亲疏关系。如果与别人的关系较好,并且此人心胸宽广,那么可以提意见。这暗示了人们在提意见时应该考虑到与对方的关系,以及对方的心态和接受能力。这样做可以避免冲突和误解,保持良好的人际关系。
综上所述,这篇寓意通过客观分析和积极消极两个方面,强调了身份和亲疏关系对待人意见的影响。它提醒人们要以公正的态度对待他人的意见,同时也要考虑与他人的关系和心态,以建立良好的人际关系和促进有效的交流。
《智子疑邻》寓意详情»
这篇评论主要讨论了韩非子寓言中的观点以及其在现代经济学中的解释。评论指出,韩非子的寓言实际上是在批评富人对待不同身份的人的不公平待遇。他认为人们在交往中会因为亲疏远近而对待不同,这妨碍了对真相的认识。评论进一步解释了韩非子所接受的“薄者见疑”的观点,即因为信息不对称而导致交易费用的迥异,影响人们的判断和行为选择。评论认为韩非子在《说难》中的努力正是为了解决信息不对称的问题,让对方说真话并达成契约。此外,评论还提到了“亲疏”的差别对于判断和分析问题的重要性,包括利益立场的分殊和信息的不对称。在现代社会中,建立法治秩序和信用体系之前,交易往往限于“亲疏”的圈子,而不太可能扩展到陌生人之间。评论最后指出,韩非子的故事没有交代案子是否破了,这使得怀疑一直都是合理的。 《智子疑邻》评论详情»
韩非子(约公元前281年-公元前233年)是中国古代著名的哲学家、思想家、政论家和散文家。他生于周赧王三十五年,是韩国公子(即国君之子),汉族,出生在战国末期的韩国(今河南省新郑)。
韩非子的师从是荀子,他是中国古代法家思想的集大成者,被后世称为“韩子”或“韩非子”。他的思想代表了中国古代法家思想的重要观点。
韩非子的思想主要集中在政治和法律方面。他强调了法律的重要性,认为法律是维护社会秩序和稳定的基石。他提出了“法者,治之端也”、“法者,国之大计也”等观点,强调了法律的权威和不可违背性。
韩非子的著作《韩非子》是中国古代法家思想的重要代表作之一。这部著作包含了他的政治思想、法律观点和对社会问题的分析。他在著作中提出了许多重要的观点,如“法者,国之大计也”、“法者,治之端也”、“法者,国之利器也”等。
韩非子的影响深远,他的思想对中国古代和现代的政治和法律制度产生了重要影响。他的观点被后世的政治家和法学家广泛引用和研究,他被誉为中国古代法家思想的代表人物之一。
皇天之不纯命兮,何百姓之震愆。
民离散而相失兮,方仲春而东迁。
去故乡而就远兮,遵江夏以流亡。
出国门而轸怀兮,甲之朝吾以行。
发郢都而去闾兮,怊荒忽之焉极。
楫齐杨以容与兮,哀见君而不再得。
望长楸而太息兮,涕淫淫其若霰。
过夏首而西浮兮,顾龙门而不见。
心婵媛而伤怀兮,眇不知其所蹠。
顺风波以从流兮,焉洋洋而为客。
凌阳侯之泛滥兮,忽翱翔之焉薄。
心絓结而不解兮,思蹇产而不释。
将运舟而下浮兮,上洞庭而下江。
去终古之所居兮,今逍遥而来东。
羌灵魂之欲归兮,何须臾而忘反。
背夏浦而西思兮,哀故都之日远。
登大坟以远望兮,聊以舒吾忧心。
哀州土之平乐兮,悲江介之遗风。
当陵阳之焉至兮,淼南渡之焉如。
曾不知夏之为丘兮,孰两东门之可芜。
心不怡之长久兮,忧与愁其相接。
惟郢路之辽远兮,江与夏之不可涉。
忽若去不信兮,至今九年而不复。
惨郁郁而不通兮,蹇侘傺而含戚。
外承欢之汋约兮,谌荏弱而难持。
忠湛湛而愿进兮,妒被离而障之。
尧舜之抗行兮,瞭杳杳而薄天。
众谗人之嫉妒兮,被以不慈之伪名。
憎愠惀之修美兮,好夫人之慷慨。
众踥蹀而日进兮,美超远而逾迈。
乱曰:曼余目以流观兮,冀一反之何时。
鸟飞反故乡兮,狐死必首丘。
信非吾罪而弃逐兮,何日夜而忘之。