译文:
登上燕台眺望不禁感到震惊,笳鼓喧闹之地原是汉将兵营。
登上燕台,俯瞰四周景色,不禁感到震惊,原来这里曾是汉朝将士驻扎的地方,曾经笳鼓喧闹。
万里积雪笼罩着冷冽的寒光,边塞的曙光映照着旌旗飘动。
边塞地区积雪厚重,寒光四溢,边塞的曙光照亮了旌旗飘扬的景象。
战场烽火连天遮掩边塞明月,南渤海北云山拱卫着蓟门城。
战场上的烽火连绵不断,遮掩了边塞的明月,南渤海和北云山环抱着蓟门城,守卫着这座城池。
少年时虽不像班超投笔从戎,论功名我想学终军自愿请缨。
虽然年少时没有像班超那样放弃文职从军,但我渴望通过战功来争取功名,愿意自愿请缨加入军队。
注释:
蓟门:在今北京西南,唐时属范阳道所辖,是唐朝屯驻重兵之地。
燕台:原为战国时燕昭王所筑的黄金台,这里代称燕地,用以泛指平卢、范阳这一带。客:诗人自称。
笳:汉代流行于塞北和西域的一种类似于笛子的管乐器,此处代指号角。
三边:古称幽、并、凉为三边。这里泛指当时东北、北方、西北边防地带。危旌:高扬的旗帜。
烽火:古代用于军事通信的设施,遇敌情时点燃狼粪,以传警报。
投笔吏:汉人班超家贫,常为官府抄书以谋生,曾投笔叹曰:“大丈夫当立功异域以取封侯,安能久事笔砚间。”后终以公封定远侯。
论功:指论功行封。请长缨:汉人终军曾自向汉武帝请求:“愿受长缨,必羁南越王而致之阙下。”后被南越相所杀,年仅二十余。
一去:一作“一望”。
危旌:高扬的旗帜。
请长缨:汉终军曾自向汉武帝请求,“愿受长缨,心羁南越王而致之阙下。”后被南越相所杀,年仅二十余。缨:绳。
《望蓟门》译文及注释详情»
这篇创作背景发生在公元714年至734年之间,即唐玄宗开元二年至开元二十二年。在这期间,唐朝的并州长史薛讷被任命为同紫薇黄门三品,负责统领军队对抗契丹。而在734年,幽州节度使张守珪成功斩杀了契丹王屈烈和可突干。这首诗的创作时期大约在这二十年之间,而诗人祖咏当时可能是在范阳游宦。 《望蓟门》创作背景详情»
壮丽景色,被云山环绕,形成了一道天然的屏障,保护着边塞的安全。这里的“海畔”指的是辽阔的边塞地区,而“拥蓟城”则是指蓟门,也就是边塞的重要关隘。这两句写出了边塞地区的坚固和稳定,以及军队的威武气势。
最后两句则是总结和回归。诗人说:“万里长征人未还”,指的是边防军队在边塞上长期奋战,还没有归来。这里的“长征”形象地表达了军队在边塞上的艰苦和危险。而“更上一层楼”则是诗人表达自己的壮志和决心,他要继续向前,继续攀登更高的楼阁,为国家立功报国。
整首诗通过描绘边塞的壮丽景色和军队的威武气势,表达了诗人立功报国的壮志和决心。诗人运用了倒装、对仗、夸张等修辞手法,使诗歌更加生动有力。整首诗气势磅礴,情感激昂,展现了盛唐诗人的豪情壮志。
祖咏(699~746)是唐代诗人,出生于洛阳(今河南洛阳),字号不详。他少有文名,擅长诗歌创作。与王维交往甚好,王维在济州赠诗中写道:“结交二十载,不得一日展。贫病子既深,契阔余不浅。”这表明了祖咏流落不遇的情况。开元十二年(724年),他考中进士,但长期未能授官。后来他入仕,但又遭到谪官,仕途不顺,最终选择隐居在汝水一带。关于祖咏的生平和死亡的具体细节目前没有更多的资料。