译文:
西湖的夏日天空白云万里,微风轻轻的吹拂,是人们喝酒避暑争着去的好地方。倒映在水里的都是漂亮的新妆,在欢乐地歌舞声下西湖的水都在振动。今晚这么高兴就留在这里不要把船摇回去了,在这里到处吹的都是带着莲花香味的凉风。不如就在这儿枕着莲花的香味入梦。
注释:
薛昂夫:元代散曲家。他用(山坡羊)的曲调写了春、夏、秋、冬的西湖四季景色。这是第二首。
晴云轻漾:晴空白云轻轻飘荡,
熏风无浪:带着香气的微风不起风浪。
笙歌鼎沸南湖荡:各种乐器声和歌声把湖水振得就像锅里在沸腾的水一样,喻西湖夏夜十分热闹。
入梦香:指闻着莲花的香气入睡。
《西湖杂咏·夏》译文及注释详情»
这篇赏析描述了夏日西湖的美景和令人陶醉的氛围。文章以夏日西湖的云散和风轻为开头,表达了这里是一个避暑的好地方。接着,文章描绘了湖面上倒映着歌女华丽衣服的景象,以及湖面上歌舞飘荡的场景。这些景色和氛围使得整个湖面都充满了凉风,吸引了许多人前来观赏。同时,文章还提到了莲花的香气,这种香气让人感到仿佛置身于梦境之中。整篇文章通过描绘夏日西湖的美景和氛围,表达了人们在这里可以忘却烦恼,陶醉其中的感受。 《西湖杂咏·夏》赏析详情»
薛昂夫(1267—1359)是元代散曲家,出生于回鹘(即今维吾尔族)人家庭。他的原名是薛超吾,后来以第一个字为姓。他的先祖和父亲都被封为覃国公,汉姓为马,又有字九皋,因此也被称为马昂夫或马九皋。
根据赵孟頫的《薛昂夫诗集序》(收录于《松雪斋文集》),薛昂夫曾经向刘辰翁(1234~1297)拜师学习,可以推测他的出生年份大约在元初至元年间。他历任江西省令史、佥典瑞院事、太平路总管、衢州路总管等职务。
薛昂夫擅长篆书,也有一定的诗名,但他的诗集已经失传。他的诗作可以在《皇元风雅后集》、《元诗选》等文集中找到。关于他的生平和死亡的具体信息目前尚不清楚。