《宝鼎现·春月》原文赏析

  • bǎo
    dǐng
    xiàn
    ·
    chūn
    yuè
  • [
    sòng
    dài
    ]
    liú
    chén
    wēng
  • hóng
    zhuāng
    chūn
    yuè
    yǐng
    gān
    竿
    chuān
    穿
    shì
    wàng
    jìn
    lóu
    tái
    xiāng
    chén
    lián
    xiāo
    shēng
    duàn
    yuē
    cǎi
    luán
    guī
    weì
    jīn
    zuì
    shèn
    niǎn
    xuān
    tián
    qiě
    zhǐ
    tīng
    niàn
  • lǎo
    yóu
    xuān
    shì
    bào
    tóng
    xiān
    qīng
    leì
    shuǐ
    hái
    zhuàn
    pàn
    shā
    duō
    yàng
    míng
    guāng
    lián
    lián
    yǐng
    dòng
    sàn
    hóng
    guāng
    chéng
    yuè
    jìn
    táo
    shí
    kàn
    wǎng
    lái
    shén
    xiān
    cái
    kěn
    líng
    huā
    suì
  • cháng
    duàn
    zhú
    ér
    tóng
    kōng
    jiàn
    shuō
    sān
    qiān
    zhǐ
    děng
    duō
    shí
    chūn
    guī
    lái
    dào
    chūn
    shí
    shuì
    yòu
    shuō
    xiàng
    dēng
    qián
    yōng
    àn
    jiāo
    zhū
    zhuì
    biàn
    便
    dāng
    qīn
    jiàn
    shàng
    tiān
    shàng
    rén
    jiān
    mèng

原文: 红妆春骑。踏月影、竿旗穿市。望不尽、楼台歌舞,习习香尘莲步底。箫声断、约彩鸾归去,未怕金吾呵醉。甚辇路、喧阗且止。听得念奴歌起。
父老犹记宣和事。抱铜仙、清泪如水。还转盼、沙河多丽。滉漾明光连邸第。帘影冻、散红光成绮。月浸葡萄十里。看往来、神仙才子,肯把菱花扑碎。
肠断竹马儿童,空见说、三千乐指。等多时春不归来,到春时欲睡。又说向、灯前拥髻。暗滴鲛珠坠。便当日、亲见霓裳,天上人间梦里。


相关标签:婉约元宵节怀旧爱国宝鼎现

译文及注释

译文:红妆盛艳的美女骑马游玩,踏着摇曳的月光,在高竿上彩旗如林,在繁华的街道上穿梭追寻。迤逦的楼台歌舞一眼望不尽,随着美女们优雅的莲步带起了香气弥漫的微尘。幽婉悠扬的箫音,呼唤着彩鸢期待归去,今夜不用怕执金吾的禁止。皇帝的车辇从大路上驶过,闹市的喧嚣暂时平息,只听歌女们欢歌四起。

宣和年间的繁华旧事老人们还有记忆,北宋沦亡了,抱着金铜仙人,如流水般洒落清冷的眼泪。南宋时期的和平,又能环顾临安城沙河塘的繁华美丽。河面上灯烛倒映,明光闪烁是连绵不断的宅邸。帘影忽而凝定,又忽而散开化成一片彩锦,灯光灿灿的涟漪。月色浸润着西湖的十里深碧。看那些往来游玩的美女和才子,谁肯将菱花镜打碎,亲人分离?

令人心碎悲凄啊那些骑着竹马嬉戏的小男孩和小女孩,空自听说大宋宫廷的盛大乐队拥有三百乐妓伎,久久地期待,春天却不归来,等到春天归来时,人已昏昏欲睡,错过了它的归期。又在灯前捧着发髻诉说往日的哀凄,暗暗坠下珍珠般的眼泪。即使当时亲眼看见《霓裳》乐舞的盛况,而今也是天上人间永远相隔,犹如在梦里。

注释:
穿市:在街道上穿行。
彩鸾:指出游的美人。
金吾:执金吾,古代在京城执行治安任务的军人。
“甚辇路”二句:为什么街上的喧闹静止下来了呢?原来是听到了女子美妙的歌声。念奴,本是唐天宝中名娼,此借用。
月浸葡萄十里:月光洒在十里西湖上,呈现出葡萄般的深绿色。
鲛珠:指眼泪。 《宝鼎现·春月》译文及注释详情»

创作背景

公元1297年,正值元朝成宗大德元年。这是一个动荡的时期,距离宋朝灭亡已经过去了近二十年。元宵夜的夜晚,一位词人感叹着时光的流转,思念着亡国的悲痛,于是创作了这首《宝鼎现》。

在这个时期,元朝已经取代了宋朝成为中国的统治者。然而,这个新的王朝并没有能够完全消除人们对于宋朝的怀念和思念。尤其是在元宵夜这个传统的佳节,人们更加容易被往事所触动,思念故国的情感更加强烈。

词人在这个特殊的夜晚,感叹着时光的流逝和历史的变迁。他回忆起了过去的辉煌和繁荣,宋朝的文化和文明给他留下了深刻的印象。然而,他也无法忘记亡国的悲痛和失落。这种矛盾的情感在他的心中交织,激发出了他创作这首《宝鼎现》的灵感。

《宝鼎现》是一首寄托亡国哀思的词作。宝鼎是古代帝王的象征,代表着权力和统治。词人通过宝鼎的形象,表达了对于亡国的思念和对于失去的权力的悲伤。他用诗意的语言,描绘了宝鼎的辉煌和荣耀,同时也表达了对于亡国的无奈和痛苦。

这首词作既是对于历史的回顾,也是对于现实的反思。词人通过描绘宝鼎的形象,表达了对于亡国的思念和对于权力的渴望。他希望通过这首词作,唤起人们对于过去的记忆,引发对于亡国的反思和思考。

这首《宝鼎现》是一首充满哀思和思考的词作,它通过对于亡国的思念和对于权力的渴望,表达了词人内心深处的情感。它不仅是一首个人的创作,更是一首代表了那个时代人们共同情感的作品。它让人们在元宵夜的夜晚,感受到了历史的沧桑和人生的无常。 《宝鼎现·春月》创作背景详情»

鉴赏

宝鼎现,又名《三段子》,是一首仄韵格的长调词,分为三段,共计一百五十七字或一百五十八字。这首词通过描写北宋、南宋以及元宵节的场景,形成了强烈的对比,表达了作者对故国的思念和悲伤之情。

词的上阕描写了北宋时期元宵节灯市的热闹场景,暗示了怀旧的主题。中阕则直接表达了对前朝的怀恋之情。下阕写到了前朝的遗民,他们在暗地里流泪,缅怀往事,感叹着天上人间的美好,给人一种无尽的伤感。整首词意凄婉,韵味深长。

首阕描写了北宋时期东京汴梁元宵节的盛况。特别强调了仕女们的游乐活动,以突出昔日繁荣景象。在那个时代,女子很少有机会出现在公众场合,因此描写她们的游乐活动最能反映当时繁华喧闹的景象。词中提到了贵妇们盛装出游,到处都是香车宝马;官员和军人也出来游行,街上到处都是旌旗。这里作者巧妙地运用了沈佺期《游夜》和苏轼《上元夜》的诗句,以自然的方式表达出繁华景象。

接下来,词中描写了市街楼台上的文艺表演,形容为“望不尽楼台歌舞”。观众们云集在台下,美人经过时,尘土也弥漫着香气。在这美景之中,年轻男女钟情怀春,恋爱的故事时有发生。每年中秋节,人们都会去钟陵西山游帷观,游客众多。在大和末年,有一位叫彩鸾的绝代女子和一位书生相恋,并最终结为夫妻。词中的“箫声断,约彩鸾归去”正是用这个故事来描写男女之间的爱情。古代京城有执金吾禁夜制度,只有正月十五日夜才解禁,这一天前后各有一天。词中的“未怕金吾呵醉”描写了元宵节夜晚禁令不生效,人们自由欢乐的氛围。紧接着,“甚辇路喧阗且止,听得念奴歌起”一句,描写了皇家车队经过的道路上人声嘈杂,突然间又安静下来,原来是著名歌手开始演唱了。词中的“念奴”本是唐代天宝年间的名倡,这里借用来形容歌手的精湛技艺。

通过以上描写北宋元宵节的场景,词中展现了富贵奢华的感觉,给人一种繁华热闹的氛围。同时,作者也通过对前朝的怀恋和对故国的思念,表达了自己的悲伤之情。整首词意境凄婉,给人以深深的感受。 《宝鼎现·春月》鉴赏详情»

宋代诗人刘辰翁的照片
刘辰翁

刘辰翁,字会孟,别号须溪,生于1233年2月4日,死于1297年2月12日。他是庐陵灌溪(今江西省吉安市吉安县梅塘乡小灌村)人,是南宋末年著名的爱国诗人。

景定三年(1262年),刘辰翁登上进士榜。他一生致力于文学创作和文学批评活动,为后人留下了丰厚的文化遗产。他的遗著由他的子刘将孙编为《须溪先生全集》,其中包括了他的诗歌、散文等作品。《宋史·艺文志》曾经著录了他的作品,但现在已经佚失。

刘辰翁的文学作品以爱国主题为主,他的诗歌表达了对祖国的深情和对时局的关注。他的作品充满了激情和抒发,具有较高的艺术价值。他的文学批评活动也对当时的文学界产生了积极的影响。

刘辰翁的生平事迹和文学成就为后人所称道,他被视为南宋末年文学的重要代表之一。他的作品和思想对后世文人产生了深远的影响,成为了中国文学史上的重要人物。

猜您喜欢

贺新郎·往事何堪说

宋代 刘学箕

往事何堪说。念人生、消磨寒暑,漫营裘葛。少日功名频看镜,绿鬓鬅鬙未雪。渐老矣、愁生华发。国耻家仇何年报,痛伤神、遥望关河月。悲愤积,付湘瑟。
人生未可随时别。守忠诚、不替天意,自能符合。误国诸人今何在,回首怨深次骨。叹南北、久成。中夜闻鸡狂起舞,袖青蛇、戛击光磨铁。三太息,眦空裂。

忆秦娥·梅谢了

宋代 刘克庄

梅谢了,塞垣冻解鸿归早。鸿归早,凭伊问讯,大梁遗老。
浙河西面边声悄,淮河北去炊烟少。炊烟少。宣和宫殿,冷烟衰草。

送紫岩张先生北伐

宋代 岳飞

号令风霆迅,天声动北陬。
长驱渡河洛,直捣向燕幽。
马蹀阏氏血,旗袅可汗头。
归来报明主,恢复旧神州。