《浪淘沙·秋》原文赏析

  • làng
    táo
    shā
    ·
    qiū
  • [
    míng
    dài
    ]
    zhū
  • sài
    xià
    jǐng
    huāng
    liáng
    dàn
    báo
    qiū
    guāng
    jīn
    fēng
    tòu
    shàng
    ān
    rén
    qiū
    xìng
    beī
    shāng
  • niàn
    廿
    zài
    zhù
    biān
    jiāng
    liǎng
    bìn
    chéng
    shuāng
    tiān
    biān
    hóng
    鸿
    yàn
    yòu
    nán
    xiáng
    jiè
    wèn
    xià
    chéng
    tún
    shù
    shì
    fǒu
    xiāng

原文: 塞下景荒凉,淡薄秋光,金风淅淅透衣裳。读罢安仁《秋兴赋》,憀栗悲伤。
廿载住边疆,两鬓成霜,天边鸿雁又南翔。借问夏城屯戍客,是否思乡?


相关标签:秋天边塞思乡浪淘沙

译文及注释

塞下景荒凉,淡薄秋光,金风淅淅透衣裳。读罢安仁《秋兴赋》,憀栗悲伤。
(淅淅:形容风声细小。憀栗:同“寥栗”,凄怆貌。)
安仁《秋兴赋》:指西晋文学家潘岳,字安仁,工诗赋,曾作《秋兴赋》。

廿载住边疆,两鬓已成霜,天边鸿雁又南翔。借问夏城屯戍客,是否思乡?
(夏城:即今宁夏回族自治区首府银川市老城。宋为西夏都城,明为九边重镇宁夏镇城,故称镇城为夏城。屯戍客:驻守边疆的人。) 《浪淘沙·秋》译文及注释详情»

注释

这首词选自《宣德宁夏志》,《嘉靖宁夏新志》、《弘治宁夏新志》、《万历朔方新志》、《朔方道志》亦收录此词,题目作《浪淘沙·塞垣秋思》。浪淘沙,词牌名。

安仁《秋兴赋》:指西晋文学家潘岳,字安仁,工诗赋,曾作《秋兴赋》。这里引用了他的作品。

憀栗:同“寥栗”,凄怆貌。用来形容人的表情。

夏城:即今宁夏回族自治区首府银川市老城。宋为西夏都城,明为九边重镇宁夏镇城,故称镇城为夏城。这里指的是宁夏镇城。

屯戍客:驻守边疆的人。指在边境地区驻守的军人。 《浪淘沙·秋》注释详情»

明代诗人朱栴的照片
朱栴

朱栴(1378.2.6.—1438.8.23.),是明太祖朱元璋的第16皇子,汉族,出生于明朝最初的都城应天府(即金陵,今江苏南京市)。他的号为凝真、凝真子。

朱栴在明洪武戊午即洪武十一年正月壬午(1378年2月6日)出生。他是明太祖朱元璋的儿子,被封为庆王。朱栴在宁夏生活了45个春秋,经历了洪武、建文、永乐、洪熙、宣德、正统六朝。

朱栴享年61岁,正统三年八月乙卯初三日(1438年8月23日)病逝。他的葬地位于今宁夏同心县韦州明王陵。朱栴逝世后,被明英宗谥曰“靖”,史称“庆靖王”、“大明庆靖王朱栴”。

总结:朱栴是明太祖朱元璋的第16皇子,号凝真、凝真子。他出生于明朝最初的都城应天府(即金陵,今江苏南京市),享年61岁。朱栴是庆王府第一代庆王,他在宁夏生活了45个春秋。他的葬地位于今宁夏同心县韦州明王陵。朱栴逝世后,被明英宗谥曰“靖”,史称“庆靖王”、“大明庆靖王朱栴”。

猜您喜欢

在军登城楼

唐代 骆宾王

城上风威冷,江中水气寒。
戎衣何日定,歌舞入长安。

秋夜曲

唐代 张仲素

丁丁漏水夜何长,漫漫轻云露月光。
秋逼暗虫通夕响,征衣未寄莫飞霜。

扫花游·秋声

宋代 王沂孙

商飙乍发,渐淅淅初闻,萧萧还住。顿惊倦旅。背青灯吊影,起吟愁赋。断续无凭,试立荒庭听取。在何许?但落叶满阶,惟有高树。
迢递归梦阻。正老耳难禁,病怀凄楚。故山院宇。想边鸿孤唳,砌蛩私语。数点相和,更著芭蕉细雨。避无处。这闲愁,夜深尤苦。