《春思二首》原文赏析

  • chūn
    èr
    shǒu
  • [
    táng
    dài
    ]
    jiǎ
    zhì
  • cǎo
    qīng
    qīng
    liǔ
    huáng
    táo
    huā
    luàn
    huā
    xiāng
  • dōng
    fēng
    weí
    chuī
    chóu
    chūn
    piān
    néng
    hèn
    cháng
    hóng
    fěn
    dāng
    ruò
    liǔ
    chuī
    jīn
    huā
    jiǔ
    jiě
  • shēng
    néng
    liú
    zuì
    shā
    cháng
    ān
    qīng
    báo
    ér

原文: 草色青青柳色黄,桃花历乱李花香。
东风不为吹愁去,春日偏能惹恨长。红粉当垆弱柳垂,金花腊酒解酴醿。
笙歌日暮能留客,醉杀长安轻薄儿。


相关标签:春天闺怨写景组诗

译文及注释

草色青青柳色黄,桃花历乱李花香。
春天青草丛生,绿柳抽芽,桃花挂在枝头丛丛点缀,李子花的香味飘得远远都是。

东风不为吹愁去,春日偏能惹恨长。
(但是在这样生机盎然的春天),春风依然不能为我吹散烦恼忧愁,我的愁思怨恨偏偏在这春天一直滋长。

红粉当垆弱柳垂,金花腊酒解酴醿。
美人在吆喝着卖酒,扭动着腰肢的佳人们(在旁边作陪);金花茶配着米酒可以解酴醿酒。
当垆:卖酒。酴醿:种经几次复酿而成的甜米酒,也称重酿酒。

笙歌日暮能留客,醉杀长安轻薄儿。
在这日夜不间断的歌舞声中,最能留住来往的客人,能把长安所有的轻薄人都醉死在这温柔乡里。
笙歌:奏乐唱歌。 《春思二首》译文及注释详情»

译文

春天来临时,青草茂盛,绿柳抽出嫩芽,桃花点缀在树枝上,李子花的香气飘散开来。然而,即使在这样充满生机的春天,春风仍无法吹散我的烦恼和忧愁,我的忧思和怨恨却在这个春天里不断滋长。

美人们在吆喝着卖酒,扭动着腰肢,陪伴在旁边。金花茶搭配米酒,可以解除酒后的痛苦。在这日夜不停的歌舞声中,最能吸引来往的客人,能让所有轻浮的人都陶醉在这温柔的乡里。 《春思二首》译文详情»

鉴赏

加深了。他用“春草”、“柳丝”、“桃花”、“李花”等春景来点染春意,然后以“偏能惹恨长”、“不为吹愁去”等词语来表达自己的愁恨之情。这种对比的手法使得诗中的愁恨更加突出,更加深刻。

整首诗的语言简练明快,用词精准,形象生动。通过对春景的描绘和对愁恨的表达,诗人成功地传达了自己内心深处的情感。这种情感既是个人的,又是普遍的,使读者能够产生共鸣。同时,诗人通过对春景的描绘,展示了自然界的美好和生机,与自己内心的愁恨形成鲜明的对比,进一步凸显了愁恨的深刻和无法消除的特点。

总之,贾至的《春思二首》以简练明快的语言,生动形象的描绘,成功地表达了自己内心的愁恨之情。通过对春景的点染和对愁恨的表达,诗人使得愁恨更加突出,更加深刻。这首诗不仅展示了个人的情感,也传达了普遍的情感,使读者能够产生共鸣。同时,诗人通过对春景的描绘,展示了自然界的美好和生机,与自己内心的愁恨形成鲜明的对比,进一步凸显了愁恨的深刻和无法消除的特点。 《春思二首》鉴赏详情»

五代诗人贾至的照片
贾至

贾至(718—772),字幼隣,唐代洛阳人,是贾曾之子。他出生于唐玄宗开元六年,去世于唐代宗大历七年,享年五十五岁。

贾至早年以明经第的身份,担任军父尉。安禄山之乱时,他随唐玄宗逃往蜀地,担任知制诰,并历任中书舍人。当时肃宗即位于灵武,玄宗命贾至撰写传位册文。

在至德年间,将军王去荣因坐事当受诛,肃宗对去荣的才能感到惋惜,下诏贷死。贾至对此提出了切谏,认为坏法者应当受到诛杀。

广德初,贾至担任礼部侍郎,并被封为信都县伯。后来,他又被封为京兆尹,兼任御史大夫。

贾至去世后,被谥号为文。他著有文集三十卷,同时也在《唐才子传》中有传记记载。

猜您喜欢

河传·春浅

清代 纳兰性德

春浅,红怨,掩双环。微雨花间,昼闲。无言暗将红泪弹。阑珊,香销轻梦还。
斜倚画屏思往事,皆不是,空作相思字。记当时垂柳丝,花枝,满庭蝴蝶儿。

杵声齐·砧面莹

宋代 贺铸

砧面莹,杵声齐。
捣就征衣泪墨题。
寄到玉关应万里,戍人犹在玉关西。

蝶恋花·一别家山音信杳

元代 施耐庵

一别家山音信杳,百种相思,肠断何时了。燕子不来花又老,一春瘦的腰儿小。
薄幸郎君何日到,想自当初,莫要相逢好。好梦欲成还又觉,绿窗但觉莺啼晓。