译文:
现在我才回想起江南的好处来,当时年少风流,春衫飘举,风度翩翩。我骑着大马,斜靠小桥,满楼的女子都被我的英姿所倾倒。
闺房屏障曲折迂回,掩映深幽,那就是我醉宿花丛之所在。现在要是能再有像当年那样的遇合,我就是到白头也一定不会想回来。
注释:
菩萨蛮:词牌名。
红袖:指代少女。梁简文帝《采莲赋》:“素腕举,红袖长。”这里指青楼中妓女之类。
翠屏:镶有翡翠的屏风。金屈曲:屏风的折叠处反射着金光。一说金屈曲是屏风上的金属环纽。
花丛:指代游冶处的艳丽境界。
花枝:比喻所钟爱的女子。
《菩萨蛮·如今却忆江南乐》译文及注释详情»
韦庄是唐代文学家,他的《菩萨蛮》是他晚年创作的一首词。根据叶嘉莹教授的研究,这首词中的“江南”并非指蜀地,而是确指的江南之地。这表明韦庄在创作这首词时已经离开了江南。因此,可以推测这首词是韦庄晚年的追忆之作,他可能是在晚年羁身于蜀地时写下的。
韦庄的《菩萨蛮》是一首描写爱情的词,通过对江南美景的描绘,表达了诗人对过去爱情的追忆和思念之情。这首词中充满了对江南的怀念和对过去爱情的留恋,展现了韦庄晚年的情感世界。
在创作背景方面,韦庄离开江南后可能身处蜀地,这个地方可能给他带来了一种截然不同的生活体验和情感体验。蜀地的山水和气候与江南截然不同,这种变化可能对韦庄的创作产生了影响。他可能在蜀地的静谧环境中回忆起过去的爱情,写下了这首《菩萨蛮》。
总之,韦庄的《菩萨蛮》是他晚年的追忆之作,写作地点很可能是他晚年羁身之蜀地。这首词通过对江南美景的描绘,表达了对过去爱情的思念和对江南的怀念之情。这首词展现了韦庄晚年的情感世界,并受到了叶嘉莹教授的研究的肯定。
《菩萨蛮·如今却忆江南乐》创作背景详情»
的形象去追求和表达爱情。 《菩萨蛮·如今却忆江南乐》赏析详情»
韦庄(约836年-约910年)是晚唐时期的诗人、词人,出生于长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)。他是汉族,是文昌右相韦待价的七世孙,也是苏州刺史韦应物的四世孙。
韦庄与温庭筠一起被称为“花间派”代表作家,他们的作品风格相似,因此也被合称为“温韦”。韦庄擅长写诗,他的长诗《秦妇吟》以战乱中妇女的不幸遭遇为题材,在当时非常有名气,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》一起被称为“乐府三绝”。
韦庄的诗集《浣花集》共有十卷,后来还有人将他的词作辑录为《浣花词》。《全唐诗》收录了他的诗作共三百一十六首。
关于韦庄的出生和死亡年份,具体的资料并不确定,只能大致推测。