译文:
碧绿的池水涟漪满前陂,极目远望无边的稻田肥。
The emerald green pond water ripples in the front pond and the boundless rice fields are fertile as far as the eye can see.
更有那白鹭千点观不尽,穿过云烟来向这画中飞。
There are also countless white egrets that cannot be fully observed flying through the clouds and smoke into this painting.
注释:
前陂(bēi):前面的池塘。
Front pond: the pond in front.
连云:一望无际好象同云相连。
Endless like connecting with the clouds.
?(bà)稏(yà):水稻的别称。
Bà yà: an alternative name for rice.
千点雪:白色鹭鹭落入绿色水田中,如同千点雪花一样。
Thousand dots of snow: white egrets landing in the green rice fields resembling thousands of snowflakes.
破烟:穿过烟云。
Breaking through the smoke and clouds.
画屏:把前面的景象当成一幅画屏。
Painting screen: treating the scenery in front as a painting screen.
《稻田》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了唐朝末年的动荡时期以及韦庄的生活经历。在唐朝末年,藩镇割据战争导致黄河和淮河流域的农业生产遭受了巨大的破坏,而长江流域,尤其是蜀地相对较少受到战乱的影响,人民的生活相对安定。韦庄在六十六岁时前往西蜀,成为蜀主王建所倚重的官员。在他七十二岁时,他帮助王建称帝,晚年过上了富足而安定的生活。正是在这样的背景下,韦庄创作了这首诗。 《稻田》创作背景详情»
《稻田》是一首描绘江南水田风光的诗歌,通过对稻田的描绘,展示了诗人生活在和平安定的环境中的愉悦之情。诗中描述了满坡的稻禾长势喜人,苗肥棵壮,春风吹拂下,层层梯田绿浪翻滚,与白云相连。在这翠绿的底色上,点缀着洁白如雪的鹭鸶,形成了一幅清淡的水墨画。
诗中还描绘了清风吹拂下,水田里涌起一阵阵绿波,鼓起一轮轮稻浪,无数鹭鸶在稻田中散布。一只鹭鸶冲破烟雾,款款飞起,整个世界充满了生命的律动。这幅画面展现了大自然的生机和动态之美。
诗中的稻田没有喧嚣,也不是枯寂,而是展现了大自然的生机和热烈。色彩的调配天工化成,毫无造作,如此和谐。面对这宁静甜润的世界,人们心中会流淌爱的溪流,美的旋律。这幅画面展现了宁静和美的诗意。
在这幅清新的画面深处,我们还可以发现抒情主人公的身影。他宁静自得,陶然忘机,面对自然界的“大美”,唯有惊愕,唯有赞叹,自我消融在对象中。这幅画面展现了诗人的心声。
除了描绘了自然景色的美,诗中还展现了绚丽的色彩美。绿浪碧波相迭,蓝天白鹭相映,彩云画屏色彩斑斓,堪称佳作。
总的来说,《稻田》通过对江南水田风光的描绘,展示了诗人生活在和平安定的环境中的愉悦之情。诗中的画面生动而美丽,色彩丰富而绚丽,给人以宁静和美的感受。这首诗不仅是一幅色彩明丽的风景画,也是一幅清淡的水墨画,一幅动态的画面,一幅诗意的画面,以及一幅心声的画面。
《稻田》鉴赏详情»
韦庄(约836年-约910年)是晚唐时期的诗人、词人,出生于长安杜陵(今中国陕西省西安市附近)。他是汉族,是文昌右相韦待价的七世孙,也是苏州刺史韦应物的四世孙。
韦庄与温庭筠一起被称为“花间派”代表作家,他们的作品风格相似,因此也被合称为“温韦”。韦庄擅长写诗,他的长诗《秦妇吟》以战乱中妇女的不幸遭遇为题材,在当时非常有名气,与《孔雀东南飞》、《木兰诗》一起被称为“乐府三绝”。
韦庄的诗集《浣花集》共有十卷,后来还有人将他的词作辑录为《浣花词》。《全唐诗》收录了他的诗作共三百一十六首。
关于韦庄的出生和死亡年份,具体的资料并不确定,只能大致推测。