译文:
她唱完一支新创作的曲调,我们一起在雨金斗中畅饮美酒,正是秋霜初降的时候。她伸出纤纤素手,深情地为我剖开了黄柑。红色的窗帘飘满了花瓣,她倦倦地坐在窗下绣花,轻轻地唱起一曲又一曲缠绵多情的春词。歌声中,红烛渐渐燃尽,熏香袅袅,被子已经温暖。这样美好的夜晚,我真害怕时间会轻易地过去。
在拂晓时,吴地的鸿雁穿过彩云飞去后,我感到百感交集,思念无限,顿时连酒都喝不下去。如果还能再见到她翠袖韵舞,彩扇纷飞,我一定要在她的歌声中喝个烂醉。我的醉魂将在梦中化作挺拔瘦劲的梅花,陪伴她在梅树旁唱起新曲。
注释:
青玉案:词牌名,取自张衡的《四愁诗》。六十七字,前后片各五仄韵,也有第五句不用韵的版本。
新腔:新创作的曲调。
金斗:一种酒器,即金勺。
柑(gān)手:果名,属于橘子类。
红窗:闺房中的窗子。
春词裁烛:在烛光下吟诗。春词指情诗,裁烛指剪去烛心的余烬。
夜香温被:用熏炉烘暖被子。
银壶:古代计时器,用银制成。
吴天:指吴地。
云飞:喻情人分离。
疏:稀少。
《青玉案·新腔一唱双金斗》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了词人在离开苏州后的一天清晨,目睹了鸿雁穿过彩云飞过的景象。这一景象唤起了词人对逝去的爱妾和在苏州度过的日子的回忆,使他心中失去了所有的情趣。于是,他感慨万分,写下了这首词。 《青玉案·新腔一唱双金斗》创作背景详情»
这篇赏析是对一首词进行分析和解读。词的上片描绘了词人与爱妾往昔的浪漫情事,通过描写黄柑荐酒和纤手分擘,展现了二人的甜蜜时光。下片则表达了词人对爱妾离去后的思念之情,通过描述“醉魂和梦,化作梅边瘦”,表达了词人对爱妾的深深思念。整首词结构清晰,言情婉丽,真实而亲切,给人以疏快之感。 《青玉案·新腔一唱双金斗》赏析详情»
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。
吴文英是南宋时期的一位著名词人,他的词作数量丰富,风格雅致。他的词集《梦窗词集》存有三百四十余首词,分为四卷本和一卷本。
吴文英的词作以酬答、伤时与忆悼之作为主要题材,他的词作被称为“词中李商隐”,显示出他对李商隐的倾慕和受影响。然而,对于吴文英的词作,后世的品评却存在争论。
除了他的词作,关于吴文英的生平和死亡的具体细节目前尚不清楚。