《菩萨蛮·玉炉冰簟鸳鸯锦》原文赏析

  • mán
    ·
    bīng
    diàn
    yuān
    yāng
    jǐn
  • [
    táng
    dài
    ]
    niú
    qiáo
  • bīng
    diàn
    yuān
    yāng
    jǐn
    fěn
    róng
    xiāng
    hàn
    liú
    shān
    zhěn
    lián
    wài
    shēng
    liǎn
    meí
    hán
    xiào
    jīng
  • liǔ
    yīn
    qīng
    bìn
    chán
    chaī
    luò
    zuò
    shēng
    pīn
    jìn
    jūn
    jīn
    huān

原文: 玉炉冰簟鸳鸯锦,粉融香汗流山枕。帘外辘轳声,敛眉含笑惊。
柳阴轻漠漠,低鬓蝉钗落。须作一生拚,尽君今日欢。


相关标签:艳情恋情菩萨蛮

译文及注释

译文:
在华贵的香炉旁边,清凉的竹席上,有一对情侣躺在鸳鸯锦被下面,像并枝的连理一样共同入眠。他们的脸上带着脂粉和香汗,流淌在枕头上。窗外传来辘轳的声音,惊醒了他们美梦中的温柔乡,微微皱起的眉头透露出一丝惊怨,他们含笑相视,羞见晨光。

在浓浓的柳荫下,淡淡的晨雾迷迷茫茫,他们的头发凌乱不堪,就像青云飞过他们的脸庞。蝉钗已经无法固定住飞乱的发丝,散落在枕头上。她一定是用尽了一生的激情,才能够得到郎君一夜的欢畅。

注释:
菩萨蛮:唐代教坊曲名,属于小令,共四十四字,以五七言组成,前后两句一韵,共四易韵,前后片各两仄韵,两平韵,平仄递转。
玉炉:香炉的美称,也有作“玉楼”。
冰簟:竹制的凉席。
鸳鸯锦:织有鸳鸯图案的锦被。
山枕:形状像山一样凹起的枕头。
辘轳:井上汲水所用滑车的声音。
漠漠:弥漫的样子。
蝉钗:蝉形的金钗。
一生拚:舍弃一生,拚意为舍弃、不顾惜,也有作“拌”。 《菩萨蛮·玉炉冰簟鸳鸯锦》译文及注释详情»

赏析

此词赏析:

这篇词以直接、大胆的语言描绘了男女幽会的情景和女主人公的心理状态,没有任何隐晦之处。词中通过描写室内陈设的华丽,为情人的幽会营造了特定的环境。接着,词人写到幽会过程中的外在因素的侵扰和女主人公的心理变化,用简洁而准确的笔法表达了她的复杂感情。换头一句,词人将描写的焦点从室内转移到室外,将浓艳的氛围转变为疏淡。通过描述柳阴和杨柳的阴影,词人暗示了季节的转移,从而表达了时间的流逝。最后,词人以情语作结,直接描写了女主人公的感情追求,毫无掩饰和假借。尽管这两句可能过于狎昵,但正是因为它们大胆地描写了女子感情生活的热烈追求,直抒胸臆,没有任何虚伪和保留,因此备受前人称道。整篇词以其直接、大胆的描写方式和对女主人公情感的真实表达而引人注目。 《菩萨蛮·玉炉冰簟鸳鸯锦》赏析详情»

牛峤

牛峤,字松卿,约公元890年前后在世,一字延峰,陇西人。关于他的生卒年并没有确切的记录,大约在唐昭宗大顺初前后在世。他于乾符五年(公元878年)考中进士。后来历任官职包括拾遗和尚书郎,后人也称他为“牛给事”。

牛峤以他的词作而闻名,他的词格与温庭筠相类似。他原本有一本包含歌诗的集子,共三卷,但现存的只有三十三首词和六首诗(见《花间集》)。

猜您喜欢

燕山亭·幽梦初回

宋代 张鎡

幽梦初回,重阴未开,晓色吹成疏雨。竹槛气寒,莼畹声摇,新绿暗通南浦。未有人行,才半启、回廊朱户。无绪。空望极霓旌,锦书难据。
苔径追忆曾游,念谁伴、秋千彩绳芳柱。犀奁黛卷,凤枕云孤,应也几番凝伫。怎得伊来,花雾绕、小堂深处。留住。直到老、不教归去。

高阳台·桥影流虹

清代 朱彝尊

吴江叶元礼,少日过流虹桥,有女子在楼上,见而慕之,竟至病死。气方绝,适元礼复过其门,女之母以女临终之言告叶,叶入哭,女目始瞑。友人为作传,余记以词。桥影流虹,湖光映雪,翠帘不卷春深。一寸横波,断肠人在楼阴。游丝不系羊车住,倩何人、传语青禽?最难禁。倚遍雕阑,梦遍罗衾。
重来已是朝云散,怅明珠佩冷,紫玉烟沉。前度桃花,依然开满江浔。钟情怕到相思路,盼长堤、草尽红心。动愁吟。碧落黄泉,两处难寻。

南乡子·题南剑州妓馆

宋代 潘牥

生怕倚阑干,阁下溪声阁外山。惟有旧时山共水,依然,暮雨朝云去不还。
应是蹑飞鸾,月下时时整佩环。月又渐低霜又下,更阑,折得梅花独自看。