译文:我问荆溪岸边的人家,你们是什么人家,怎么不种植梅花呢?他们用老树支撑着大门,荒芜的蒲草长满了水岸。他们用细瘦的竹棍圈出篱笆。小庙的神明不灵验,狐狸在瓦上跳腾;当官的不管事,让乌鸦和老鼠满衙门跑。溪水白茫茫的,岸上满是黄沙。我倚遍一处处栏杆,一只只数尽了那乱叫的乌鸦。
注释:折桂令:曲牌名,又名《蟾宫曲》、《天香引》。
荆溪:水名,在江苏省宜兴县,因靠近荆南山而得名。
为甚人家:是什么样的人家。
老树支门:用枯树支撑门,化用陆游诗:“空房终夜无灯下,断木支门睡到明。”
圈笆:圈起的篱笆。
样瓦:戏耍瓦块。
乌鼠当衙:乌鸦和老鼠坐了衙门。
《折桂令·荆溪即事》译文及注释详情»
整个荆溪的啼鸦都数尽了。这种描写手法,通过对景象的描绘和对内心感受的表达,将荒凉的景象与作者的不满情绪相结合,使读者对作者的思想和情感有了更深的理解。
整篇赏析通过对《荆溪寒梅赋》的分析,揭示了作者通过描写荒凉景象和表达不满情绪,暗示了社会的黑暗和统治者的腐败是造成人民贫困和大地荒凉的根本原因。同时,通过对梅花的引用和对荆溪人民的描写,展现了作者对美好事物的向往和对现实生活的不满。整篇赏析通过对诗歌内容和表达手法的分析,深入解读了作者的思想和情感,使读者对诗歌有了更深入的理解和感受。
《折桂令·荆溪即事》赏析详情»
乔吉(约1280~1345),字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人,是元代的杂剧家。他出生于太原(今属山西),一生中怀才不遇,但他倾注了自己的精力来创作散曲和杂剧。
乔吉的杂剧作品散见于《元曲选》、《古名家杂剧》、《柳枝集》等文集中。他的散曲作品据《全元散曲》所辑存,包括小令200余首和套曲11首。目前还有一些抄本保存下来,如《文湖州集词》1卷、李开先辑《乔梦符小令》1卷,以及任讷编辑的《散曲丛刊》中的《梦符散曲》。
乔吉的创作才华在他的作品中得到了展现,他的散曲和杂剧作品在元代文学中占有一席之地。然而,他的一生并没有得到应有的认可和赏识。