译文:
你飘拂若霞似电,你飞扬绚丽如虹。
你飘逸在烟雾里,你飞腾在白云中。
依依地你随意招摇,悠悠地又随风而去。
你这无翅的轻薄子啊,何苦如此在空中折腾?
注释:
幡:寺院中常用之物,为表佛世尊威德所作。其状犹如大将之旌旗。亦有为祈福而立者。
写虹:描绘彩虹。整句意为:飞腾在空中像描绘的彩虹一般。
纷披:和缓。依回:往复回环。
掣曳:牵引。
补充译文:
你飘拂若霞似电,你飞扬绚丽如虹。
你在空中轻盈地飘动,像霞光一样闪烁,像电光一样迅速。
你在空中自由自在地飞翔,如同一道绚丽多彩的彩虹。
你优雅地飘逸在烟雾中,你高高飞腾在白云之间。
你随意地摇曳飞舞,悠然自得地随风而去。
你这没有翅膀的轻盈的生物啊,为何要在空中如此翻腾不休?
《咏兴国寺佛殿前幡》译文及注释详情»
这篇鉴赏文章主要讨论了一首诗所表现的大乘空观以及与唐太宗的关系。文章首先描述了诗中描绘的殿前幡的千姿百态,她的艳丽和生动,但作者通过一双慧眼看透了她的本质,认为她的招摇只是虚幻而已。这种洞察力使作者对这种自以为是的幡产生了怜悯之心。这首诗中的殿前幡成为了尘世万法的象征,也展现了唐太宗的空观。文章提到了《坛经》中的一段公案,其中惠能通过观察幡动和风动的关系,悟出了人心自动的道理。虽然唐太宗的诗没有像惠能那样深刻领悟,但它却具有一种禅悟的智慧。整篇文章通过对诗歌内容的解读,展示了唐太宗对大乘空观的理解和表达。 《咏兴国寺佛殿前幡》鉴赏详情»
唐太宗李世民(599年-649年)是唐朝的第二位皇帝,他在位23年,年号为贞观。他的名字取意为“济世安民”,出生在陇西成纪(今甘肃天水市秦安县)。
唐太宗李世民不仅是一位著名的政治家和军事家,还是一位才华横溢的书法家和诗人。他开创了著名的贞观之治,被各族人民尊称为天可汗。他的治理为后来唐朝的开元盛世奠定了重要基础,成为后世明君的典范。
唐太宗李世民的庙号是太宗,谥号是文武大圣大广孝皇帝。他的陵墓位于昭陵。他于649年去世,享年50岁。