《送征衣·过韶阳》原文赏析

  • sòng
    zhēng
    ·
    guò
    sháo
    yáng
  • [
    sòng
    dài
    ]
    liǔ
    yǒng
  • guò
    sháo
    yáng
    xuán
    shū
    diàn
    rào
    huá
    zhǔ
    hóng
    liú
    yùn
    yìng
    qiān
    zài
    huì
    chāng
    qìng
    huán
    jiàn
    shū
    xiáng
    huáng
    dàn
    yuè
    yáo
    zuǎn
    qìng
    téng
    fāng
    bìng
    jǐng
    kuàng
    sān
    líng
    juàn
    tǐng
    yīng
    zhé
    yǎn
    qián
    wáng
    nián
    nián
    jiā
    jié
    qīng
    bān
    shuài
    chèng
    shāng
  • jiān
    yào
    huāng
    huá
    xià
    jìn
    wàn
    zǒu
    háng
    tóng
    tíng
    shùn
    zhāng
    huì
    qún
    fāng
    xíng
    wàng
    shàng
    guó
    shān
    áo
    yáo
    xiāng
    jìng
    jiù
    zhān
    yún
    xiàn
    shòu
    寿
    zhǐ
    nán
    shān
    děng
    jiāng
    yuàn
    weī
    weī
    bǎo
    hóng
    鸿
    tiān
    yáo
    cháng

原文: 过韶阳,璇枢电绕,华渚虹流,运应千载会昌。罄寰宇、荐殊祥。吾皇。诞弥月,瑶图缵庆,玉叶腾芳。并景贶、三灵眷祐,挺英哲、掩前王。遇年年、嘉节清和,颁率土称觞。
无间要荒华夏,尽万里、走梯航。彤庭舜张大乐,禹会群方。鹓行。望上国,山呼鳌抃,遥爇炉香。竟就日、瞻云献寿,指南山、等无疆。愿巍巍、宝历鸿基,齐天地遥长。


相关标签:写人祝福送征衣

译文及注释

译文:这是一个极其美好的时光。电光环绕着北斗七星,星星如虹流动于华渚之间,国家的命运千载难逢将会兴盛繁荣。献上了全天下独特的祥瑞。怀胎十个月的孕妇已经满期,我皇帝降生了,皇位有了继承者,天下人一起庆祝。金枝玉叶散发着芬芳,五彩云气升腾。并赐予祥瑞的天、地、人之灵眷顾保佑,出现了杰出的英哲,足以掩盖前任国王的光辉。每年四月的清和佳节,全国人民举杯祝酒庆贺。

不论是中原的属国,还是远在万里之外的山海之间,都前来参加庆典。朝廷内奏起象征着教化平和、君主圣明臣子贤良的舜帝的“韶”乐,就像大禹一样聚集了各路诸侯。朝班之中有序而井然。附属国仰望着宗主国,山峦也在呼唤,鳌鱼也在鼓舞,远处的香炉被点燃。我皇帝就像尧帝一样仁慈,智慧如神。他就像太阳一样耀眼,像云彩一样美丽。仰望着祝寿:祝愿我皇帝寿比南山,万寿无疆。愿崇高的皇位和帝王的事业与天地同长久!

注释:送征衣:词牌名,柳永《乐章集》注:中吕宫。双调一百二十一字,前段十二句七平韵,后段十一句六平韵。
过韶阳:刚过美好温暖的春天。韶:美好,阳:温暖,指春天。
璇枢电绕:璇是北斗七星第二星,枢为第一星,此处代指北斗七星;电绕,电光环绕。电绕北斗星的异常天象是祥瑞的征兆,传说黄帝生时电光绕北斗。
华渚(zhǔ)虹流:华渚,古代传说中的地名;虹流,像流动的长虹。传说有星如虹,流于华渚,则少昊生。
运:时运,国运。
罄(qìng):容器名,此处指尽。
环宇:整个宇宙。
荐:进献。
诞弥月:足月而生。
瑶图:指天空上出现的美好图画。
缵(zuǎn):继续。
玉叶:此指皇室子孙。
腾芳:散发出芬芳的香味。此指人才华横溢。
景贶(kuàng):即贶景,上天赐予的奇异美景
挺:突出。
掩:掩盖。
清和:农历四月的别称。白居易《初夏闲吟兼呈韦宾客》:“孟夏清和月,东都闲散官”
率土:普天之下的土地。《诗·小雅·北山》:“率土之滨, 《送征衣·过韶阳》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景是关于柳永所作的两首祝寿词《永遇乐·熏风解愠》和另一首词的介绍。这两首词都是为了祝贺仁宗的寿辰而写的,应该是在庆历元年到二年期间,也就是柳永在京为官的时候创作的。柳永在汴京只有两年的时间,因此他每年都会写一首祝寿词。然而,关于这两首词中哪首是在元年创作的,哪首是在二年创作的,目前还无法确定。 《送征衣·过韶阳》创作背景详情»

赏析

这篇赏析是对柳永为宋仁宗祝寿而作的一首词进行分析和解读。词人在这首词中引用了《诗经》、《史记》、《汉书》、《宋书》等书中的溢美之词,将仁宗的诞生与黄帝轩辕氏、颛顼高阳氏的诞生相提并论,以极尽颂扬之能事。词人仿佛在向世人证明,他写《鹤冲天(黄金榜上)》而落第,并不是因为仁宗的原因;他“忍把浮名,换了浅斟低唱”,也不是在向仁宗发牢骚;他“奉旨填词”,更不是对仁宗的不敬。相反,仁宗才是对他有知遇之恩的人。他要写出最美的祝寿词献给仁宗帝,既为了报恩,也为了洗冤。

这篇赏析还提到了柳永洗冤的背景。据考证,柳永在仁宗亲政的第一年及第二年,受到了仁宗的赏识。而三年之后,柳永写了这首词。由此可推知,柳永因为所谓“薄于操行”,曾经写了一些“浮艳淫冶”的词而被“深斥”不第,决定这件事的应该是章献刘皇后而不是仁宗。这篇赏析认为柳永受到了千年的冤屈,而他写这首词正是为了洗冤。

整篇赏析充满了对仁宗的赞美和颂扬。词人描述了仁宗诞生时的美好时光,以及他带给国家的繁荣和祥瑞。他还提到了朝廷内奏的《韶》乐,象征着君圣臣贤和教平音和,以及附属国对宗主国的仰望和祝福。词人希望仁宗能够长寿,皇位和帝王基业与天地同长久。

总的来说,这篇赏析对柳永为宋仁宗祝寿而作的这首词进行了解读,强调了词中对仁宗的赞美和对柳永洗冤的意图。同时,也展示了仁宗带给国家的繁荣和祥瑞,以及人们对他的仰望和祝福。 《送征衣·过韶阳》赏析详情»

赏析二

这首词是柳永为宋仁宗祝寿而作的,通过对仁宗的赞颂和祝福,展现了朝野同庆的场面。词的上片首先赞颂了仁宗的诞生,使用了古圣王黄帝、少昊、后稷等典故来比附仁宗,称颂他的出生使得皇图有继,普天同庆。接着,词中提到了景贶、三灵眷祐,挺英哲、掩前王等词句,意味着天帝特别赐福,使得仁宗得到了天、地、人三界神灵的佑助,超越了前代的君王。最后,词以皇帝颁布诏书令举国同庆乾元节来收束上片。

下片则继承了上片的内容,描述了朝野同庆,为仁宗祝寿的场面。使臣们不论远近,都航海越山而来,朝廷对使者们进行了盛情款待。使臣们为仁宗祝寿,臣下也纷纷祝寿。最后,词以“愿巍巍”二句祝福仁宗万寿无疆,全篇收束。

在写法上,这首词运用了许多典故,写得雍容华贵,典雅堂皇,极尽铺陈之能事。然而,由于受到祝寿颂圣题材的限制,词中多歌功颂圣之语,较少展现性情,属于柳永词中的“别调”。 《送征衣·过韶阳》赏析二详情»

宋代诗人柳永的照片
柳永

柳永(约987年—约1053年)是北宋时期著名的词人,也是婉约派的代表人物。他出生在汉族家庭,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又被称为柳七。他在宋仁宗朝考中进士,后来担任屯田员外郎的官职,因此被称为柳屯田。

柳永自称“奉旨填词柳三变”,一生致力于词的创作,自称“白衣卿相”。他的词作多描绘城市风光和歌妓生活,尤其擅长抒写羁旅行役之情,创作的慢词较多。他的词作铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,因此在当时广泛流传,人们常说“凡有井水饮处,皆能歌柳词”。他是婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有着重大的影响。

柳永的代表作品包括《雨霖铃》和《八声甘州》。《雨霖铃》以描写雨夜中思念之情为主题,表达了对离别的思念之情。《八声甘州》则以描写甘州的美景和离别之苦为主题,表达了对故乡的思念之情。这两首词作都以其优美的语言和深情的表达而广受赞誉。

关于柳永的生平和死亡,由于历史记载的不完整,具体的时间和细节并不清楚。根据传说,柳永在约1053年去世,享年约66岁。他的词作虽然在他的一生中广泛流传,但他本人并没有得到太多的官职和荣誉。然而,他的词作却在后世被广泛传颂,成为中国文学史上的重要人物之一。

猜您喜欢

蝶恋花·凤栖梧

宋代 柳永

蜀锦地衣丝步障。屈曲回廊,静夜闲寻访。玉砌雕阑新月上。朱扉半掩人相望。
旋暖熏炉温斗帐。玉树琼枝,迤逦相偎傍。酒力渐浓春思荡。鸳鸯绣被翻红浪。

倾杯·冻水消痕

宋代 柳永

冻水消痕,晓风生暖,春满东郊道。迟迟淑景,烟和露润,偏染长堤芳草。断鸿隐隐归飞,江天杳杳。遥山变色,妆眉淡扫。目极千里,闲倚危楼迥眺。
动几许、伤春怀抱。念何处、韶阳偏早。想帝里看看,名园芳榭,烂漫莺花好。追思往昔年少。继日恁、把酒听歌,量金买笑。别后暗负,光阴多少。

少年游(十之八·林钟商)

宋代 柳永

一生赢得是凄凉。追前事、暗心伤。好天良夜,深屏香被。争忍便相忘。
王孙动是经年去,贪迷恋、有何长。万种千般,把伊情分,颠倒尽猜量。