《杀驼破瓮》原文赏析

  • shā
    tuó
    wèng
  • [
    nán
    beǐ
    cháo
    ]
    jiā
  • yǒu
    rén
    wèng
    zhōng
    shèng
  • luò
    tuó
    wèng
    shí
    shǒu
    chū
  • zhǔ
    rén
    weí
    yōu
    shī
  • yǒu
    lǎo
    rén
    lái
    zhī
    yuē
    yōu
    yǒu
    jiào
    chū
  • zhǔ
    rén
    wèn
    lǎo
    rén
    yuē
    dāng
    zhǎn
    tuó
    tóu
    dāng
    chū
    zhī
  • zhǔ
    rén
    weí
    miào
    dāo
    zhǎn
    tuó
    tóu
  • shā
    tuó
    ér
    wèng
    chī
    rén
    weí
    shì
    rén
    suǒ
    xiào
  • yǒu
    rén
    xiān
    wèng
    zhōng
    shèng
  • luò
    tuó
    tóu
    wèng
    zhōng
    shí
    shǒu
    chū
  • chū
    rén
    weí
    yōu
  • yǒu
    lǎo
    rén
    lái
    zhī
    yuē
    chóu
    jiào
    chū
    dāng
    zhǎn
    tóu
    néng
    chū
    zhī
  • yòng
    dāo
    zhǎn
    tóu
  • shā
    tuó
    ér
    wèng
    chī
    rén
    shì
    rén
    suǒ
    xiào
  • nǎng
    yǒu
    rén
    xiān
    wèng
    zhōng
    shèng
  • luò
    tuó
    tóu
    wèng
    zhōng
    shí
    shǒu
    chū
  • chū
    rén
    huàn
    zhī
  • yǒu
    lǎo
    lái
    zhī
    yuē
    chóu
    jiào
    chū
    dāng
    zhǎn
    tóu
    néng
    chū
    zhī
  • yòng
    dāo
    zhǎn
    tóu
  • shā
    tuó
    wèng
    chī
    rén
    shì
    rén
    suǒ
    xiào

原文: 昔有一人,于瓮中盛谷。
骆驼入瓮食谷,首不得出。
主人以为忧,无计可施。
有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。
”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。
”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。
既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。
昔有一人,先瓮中盛谷。
骆驼入头瓮中食谷,首不得出。
既不得出,其人以为忧。
有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女当斩头,自能出之。
”即用其语,以刀斩头。
既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑。
曩有一人,先瓮中盛谷。
骆驼入头瓮中食谷,首不得出。
既不得出,其人患之。
有一老父来语之曰:“女莫愁,吾教女出,女当斩头,自能出之。
”即用其语,以刀斩头。
既杀驼,复破瓮,如此痴人,世人所笑。


相关标签:小学文言文寓理故事

译文及注释

译文:
从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。”主人急忙问:“什么方法?”老人说:“你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。

注释:
曩:从前,以往。
先:先前。
瓮(wèng):一种口小腹大的盛器。
食:吃。
首:头。
既:已经。
以为忧:为此事而忧虑。
语:告诉。
亟:急迫。
即:就。
依:依照,按照。
其:那个。
用:采纳。
得:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。
之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。
汝:你。
复:又。
老父:老人。
患:担忧。 《杀驼破瓮》译文及注释详情»

道理

这段文字告诉我们,虽然在大多数情况下,集思广益、从善如流可以事半功倍,起到锦上添花的效果。但是,如果我们不经过思考就盲目接受别人的意见,甚至连别人的“馊主意”也听之任之,最终只会像那个愚蠢的人一样,既失去了骆驼,又破了瓮。

虽然世上不可能有那种“既杀驼,而复破瓮”的傻子,但是思想方法呆板、机械的人却不少。为了让人们获得无上的智慧,譬喻的手段被用来启发人们。就像用来裹药的树叶一样,当人生病时,我们取出药物使用,然后自然地将裹药用的叶子扔掉。因此,有智慧的人在阅读《百喻经》这本书时,应该抛开譬喻故事的形式,而是要抓住其中所蕴含的意义。这个故事启示我们:在做任何事情时都要认真思考、仔细研究,不能因小失大,更不能盲目听从他人的建议。

总之,这段文字告诉我们要有自己的思考和判断能力,不能盲目接受他人的意见。我们应该认真思考、仔细研究,避免因为听从别人的建议而导致损失。只有这样,我们才能在做事时取得更好的效果,避免重蹈覆辙。 《杀驼破瓮》道理详情»

猜您喜欢

咏孤石

南北朝 惠标

中原一孤石,地理不知年。
根含彭泽浪,顶入香炉烟。
崖成二鸟翼,峰作一芙莲。
何时发东武,今来镇蠡川。

玉阶怨·夕殿下珠帘

南北朝 谢朓

夕殿下珠帘,流萤飞复息。
长夜缝罗衣,思君此何极。

赠王桂阳

南北朝 吴均

松生数寸时,遂为草所没。
未见笼云心,谁知负霜骨。
弱干可摧残,纤茎易陵忽。
何当数千尺,为君覆明月。