原文: 空碛无边,万里阳关道路。马萧萧,人去去,陇云愁¤
香貂旧制戎衣窄,胡霜千里白。绮罗心,魂梦隔,上高楼。
曲槛小楼,正是莺花二月。思无憀,愁欲绝,郁离襟¤
展屏空对潇湘水,眼前千万里。泪掩红,眉敛翠,恨沉沉。
敛态窗前,袅袅雀钗抛颈。燕成双,鸾对影,偶新知¤
玉纤澹拂眉山小,镜中嗔共照。翠连娟,红缥缈,早妆时。
空碛(qì)无边,万里阳关道路。马萧(xiāo)萧,人去去,陇(lǒng)云愁。
空碛:沙漠;阳关:在今甘肃敦煌县西南,玉门关南面,和玉门关同为古代通西域的要道。萧萧:马嘶声;去去:一程又一程向远处走去;陇:泛指甘肃一带,是古西北边防要地。
香貂(diāo)旧制戎衣窄,胡霜千里白。绮罗心,魂梦隔,上高楼。
香貂:贵重的貂皮(指征袍);戎衣:军衣。胡霜:指边地的霜。胡:泛指西、北方的少数民族。绮罗:有文彩的丝织品。这里指征人的妻子。魂梦隔:连梦魂也被万水千山所阻隔。
《酒泉子》译文及注释详情»
注释整理如下:
- 空碛:指沙漠地区。
- 阳关:位于今甘肃敦煌县西南,是古代通往西域的重要关口,与玉门关相邻。
- 萧萧:形容马嘶声。
- 去去:表示一次又一次地向远处走去。
- 陇:指甘肃一带,是古代西北边防要地。
- “香貂”一句:指战袍已经破旧,只能用戎衣来裹体。香貂指贵重的貂皮,这里指代袍子;戎衣指军衣。
- 胡霜:指边地的霜。胡在这里泛指西、北方的少数民族。
- 绮罗:指有文彩的丝织品,这里指征人的妻子。
- 魂梦隔:表示连梦魂也被万水千山所阻隔。
《酒泉子》注释详情»
《酒泉子》是一首抒写征人怀乡思亲之情的词。词的上片描写了征途中的愁苦,下片则表达了征人对妻子的思念之情。这首词以征戍生活为题材,从一个侧面反映了当时边塞战争给人民带来的痛苦。在《花间集》中,这种题材是罕见的,因此在艺术上具有独特的价值。
从艺术上看,《酒泉子》的境界开阔,既有苍凉之感,又有缠绵之思。词中描绘的两地相思之情同时展现在笔端,给人以深刻的感受。整首词情感真挚,表达了征人对家乡和亲人的思念之情,引起了读者的共鸣。
这首词深受评家好评。《花间集注》中评价道:“绮罗”三句承上香貂戎衣,言畴昔之盛,魂梦空隔也。这句评价指出了词中表达的思念之情和离别之苦。汤显祖在评述《花间集》时也赞扬了这首词,称其为“三叠文之《出塞曲》,而长短句之《吊古战场文》也。再谈,不禁酸鼻。”虽然这个评价可能有些过高,但从“再读,不禁酸鼻”的话来看,确实指出了这首词的艺术感染力。
总的来说,《酒泉子》是一首情感真挚、艺术感染力强的词作。通过描写征人的离别之苦和对家乡亲人的思念,词中展现了深刻的人情味和边塞战争给人民带来的痛苦。这首词在《花间集》中独树一帜,具有独特的艺术价值。
《酒泉子》评析详情»
孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,是北宋时期的文学家和政治家。他出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村),属鸡。他先后担任过南平三世、荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监等官职。后来他入宋,成为黄州刺史。他在太祖乾德六年去世。
孙光宪是一个热爱读书的人,他聚集了数千卷的书籍。有时他亲自手写抄录,勤奋地校对,一直到老年也没有停止。他的著作包括《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,但只有《北梦琐言》传世。他的词作共有八十四首,风格与当时流行的“花间”词的浮艳、绮靡不同。刘毓盘将他的词辑入《唐五代宋辽金元名家词集六十种》中,同时王国维也编辑了一卷《孙中丞词》。
总结:孙光宪是北宋时期的文学家和政治家,他出生在四川省仁寿县的贵坪村。他在政府中担任过多个官职,后来入宋成为黄州刺史。他热爱读书,著有多部著作,其中《北梦琐言》是唯一传世的作品。他的词作与当时流行的“花间”词风格不同,被收入了多部词集中。他在太祖乾德六年去世。