译文:
我曾两次到锦城游玩,第一次是在春天,第二次是在秋天。
芳草香浓,阻挡了马蹄,不让我们前行,彩云飘飘,遮掩了楼阁。
青山将我们隔断,产生了别离的愁绪,绿水将离愁送到了我的心田。
今天我为了你回首向锦官城望去,只见绵州的高大乔木和淡淡的云烟。
注释:
绵谷:地名,今四川广元县。
蔡氏昆仲:罗隐在游锦江时认识的两兄弟。昆仲是称呼别人兄弟的敬词。
两度:两次。
锦城:又称锦里、锦官城,故址在今四川省成都市南。城,一作“江”。
值:适逢,这里解作“在”字。
东风:这里指刮东风的时候,代指春天。
芳草:香草。
碍马:阻碍马蹄。
别恨:离别之愁。
离声:离别的声音。
因君试回首:一作“不堪回首望”。君,指作者遇见的故人。
淡烟:淡淡的烟雾。淡,一作“古”。
乔木:主干明显而直立,分枝繁盛的木本植物。乔,一作“高”。
绵州:州名,隋始置,治所在巴西县(今绵阳东),其辖地相当于今天四川省罗江上游以东,潼河以西江油、绵阳间的涪江流域。
《魏城逢故人 / 绵谷回寄蔡氏昆》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了诗人在游览了成都风景名胜锦江之后,继续向成都东北行至绵谷(今四川广元县)的经历。在这段旅途中,诗人被绵谷的美景所吸引,激发了他的创作灵感,于是他用笔吟成了这首诗,并将其寄给当时与自己共游锦江、认识的友人蔡氏兄弟。
在游览了成都锦江之后,诗人继续向东北方向行进,来到了绵谷。绵谷是一个位于四川广元县的地方,这里的自然风光和人文景观都给诗人留下了深刻的印象。或许是因为之前在锦江的游览已经让诗人对自然景色有了更深的感悟,所以当他来到绵谷时,他更加敏锐地感受到了这里的美。
绵谷的山水如画,山峦起伏,绿树成荫,清澈的溪水从山间流淌而过,给人一种宁静和舒适的感觉。诗人在这里感受到了大自然的力量和美丽,他被这里的景色所打动,于是他拿起笔,吟成了这首诗。
这首诗是诗人寄给他的友人蔡氏兄弟的,他们曾经一起游览了成都的锦江,共同领略了那里的美景。诗人希望通过这首诗,将自己在绵谷的所见所感与蔡氏兄弟分享,让他们也能够感受到这里的美丽和宁静。
总的来说,这篇创作背景描述了诗人在游览了成都锦江之后,继续向东北行进,来到了绵谷的经历。在这里,诗人被绵谷的美景所吸引,激发了他的创作灵感,于是他用笔吟成了这首诗,并将其寄给当时与自己共游锦江、认识的友人蔡氏兄弟,希望能够与他们分享这段旅途中的美好回忆。
《魏城逢故人 / 绵谷回寄蔡氏昆》创作背景详情»
罗隐(833-909),字昭谏,是唐代的一位诗人。他出生在公元833年(太和七年),出生地为新城(今浙江富阳市新登镇)。在大中十三年(公元859年)底至京师时,他参加了进士考试,但历经七年却未能中举。咸通八年(公元867年),他自编了一本名为《谗书》的文集,因此受到统治阶级的憎恶。罗衮曾赠诗说:“谗书虽胜一名休”。之后,他断断续续考了几年,总共考了十多次,但最终仍然未能中举,被称为“十上不第”。
黄巢起义后,罗隐避乱隐居在九华山。光启三年(公元887年),他55岁时回到家乡,依附于吴越王钱镠。在钱镠的支持下,罗隐历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职位。
公元909年(五代后梁开平三年),罗隐去世,享年77岁。