译文:
在水乡之夜,水边的蒹葭被月色笼罩,好像染上了秋霜。月色与夜幕下的深青山色融为一体,苍苍茫茫。
谁说朋友之情能在一夕之间完结呢?可是离别后,连相逢的梦也消失无踪,它竟像迢迢关塞那样遥远。
注释:
水国:即水乡,指水边的地方。
蒹葭(jiānjiā):一种水草的名字。《诗经·秦风·蒹葭》中有句:“蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。”原本指在水边怀念故人,后来泛指思念异地的朋友。
苍苍:深青色。
今夕:今晚,当晚。
离梦:离别后的梦境。
杳(yǎo):无影无声。
关塞:也有作“关路”,指遥远的地方。
《送友人》译文及注释详情»
融合了离别之苦和梦境的虚幻,表达了诗人对友人离去的思念之情。整首诗通过描绘别浦晚景和运用引用的修辞手法,展现了诗人内心深处的委婉和含蓄。诗中的景物描写与情感表达相结合,使得诗句更加丰富和深刻。 《送友人》赏析详情»
薛涛(约768~832年)是唐代女诗人,字洪度,出生于长安(今陕西西安)。她的父亲薛郧是一位官员,因此她随父亲来到蜀地,并在成都定居。在成都期间,成都的最高地方军政长官剑南西川节度使前后更换了十一届,而薛涛与其中大多数节度使都有诗文往来。
在韦皋担任节度使时,他曾拟奏请唐德宗授予薛涛秘书省校书郎官衔,但由于受到旧例的限制,这一提议未能实现。然而,人们仍然称她为“女校书”。薛涛曾居住在浣花溪上,她制作了桃红色的小笺来写诗,后来人们仿制了这种笺纸,称之为“薛涛笺”。
薛涛的墓地位于成都望江楼公园内。