译文:皓月当空,月轮的万顷光波,扫射整个宇宙,世界一片澄明透彻。醉后跨上玉龙遨游太空,遨游八极。
注释:清平乐:词牌名。
八极:指宇宙间最邈远的地方。
补充汉字译文及注释:
皓月当空,月轮的万顷光波,扫射整个宇宙,世界一片澄明透彻。醉后跨上玉龙遨游太空,遨游八极。
注释:皓(hào):明亮的,光辉的。
万顷(wàn qǐng):形容广阔无边的样子。
光波(guāng bō):光的波动。
扫射(sǎo shè):迅速而有力地照射。
澄明(chéng míng):清澈明亮。
透彻(tòu chè):透明而清晰。
玉龙(yù lóng):传说中的神龙。
遨游(áo yóu):自由自在地游荡。
八极(bā jí):指宇宙间最遥远的地方。
当仙女们在凉爽的水晶宫殿里轻歌曼舞的时候,人世间却正经历炙热酷暑之苦。还需化费多少风露,才能驱散炎暑,换得人间的清凉呢?
注释:凉爽(liáng shuǎng):凉快舒适。
水晶宫殿(shuǐ jīng gōng diàn):传说中仙女居住的地方。
轻歌曼舞(qīng gē màn wǔ):轻盈地唱歌跳舞。
炙热(zhì rè):极度热的。
酷暑(kù shǔ):极热的夏天。
化费(huà fèi):耗费。
风露(fēng lù):风和露水,指凉爽的气候。
炎暑(yán shǔ):炎热的夏天。
清凉(qīng liáng):凉爽清新。
《清平乐·纤云扫迹》译文及注释详情»
这篇鉴赏文章描述了一首词的内容和意境。词的开头描绘了一个十五月圆之夜的美丽景象,皓月当空,月光照耀整个宇宙,世界一片澄明透彻。接着,词中想象了醉后跨上玉龙遨游太空的幻景,气概豪迈,感情奔放。作者刘克庄通过生动形象的描述,将酒后狂放不羁的神态和玉龙的色彩鲜明地展现出来。词中还提到了“八极”,指宇宙间最邈远的地方,以及遨游八极所见景象,作者精神上已超越尘世,来到广漠无垠的天极,茫茫寰宇,湛湛青天,沉沉碧海,历历在目。
接下来,词中描述了从太空进入月宫的场景,水晶宫殿飘香,仙女们按节而舞,给人一种心驰神荡的感觉。最后,词中通过对比天上和人间的情景,表达了作者对人间炙热酷暑的感叹和忧虑。作者设问,还需要多少风露才能驱散炎暑,换得人间的清凉。这里联系到南宋后期统治者偏安江左,沉湎声色,置人民于水深火热而不顾的社会现实,表现出词人忧国忧民的情怀。刘克庄寄希望于人间的清凉,希望实现一个理想的清平世界。
整篇词虽然是以“玩月”为主题,但没有直接提到月字,但读来却能感受到满卷的月华,天上人间,心摇神荡,展现了词人运思的匠心。
《清平乐·纤云扫迹》鉴赏详情»
刘克庄(1187~1269),南宋诗人、词人、诗论家,字潜夫,号后村,福建莆田人。他是宋末文坛的领袖,也是辛派词人的重要代表,其词风豪迈慷慨。他是江湖诗人中年寿最长、官位最高、成就最大的一位。
刘克庄晚年致力于辞赋创作,并提出了许多革新理论。他在辞赋创作中注重形式的变化和创新,提倡以意境为主导,强调诗歌的表达力和感染力。他的辞赋作品多以抒发个人情感和抒发社会时事为主题,既有豪放激昂的作品,也有细腻婉约的作品。
刘克庄的诗歌作品以豪放慷慨著称,他的词作则更加富有个人情感和社会关怀。他的词风独特,既有豪放激昂的作品,也有细腻婉约的作品。他的词作在南宋文坛有着重要的地位,对后世的词人产生了深远的影响。
刘克庄的诗论思想也具有重要意义。他提出了“诗以言志,词以言情”的观点,强调诗歌和词作的表达功能。他还提出了“诗以意为主,辞以文为辅”的理论,强调诗歌的意境和辞藻的运用。他的诗论对后世的诗歌创作和理论研究产生了积极的影响。
根据以上内容,可以补充刘克庄的出生和死亡年份为1187年和1269年。