《东平留赠狄司马》原文赏析

  • dōng
    píng
    liú
    zèng
  • [
    táng
    dài
    ]
    gāo
    shì
  • rén
    宿
    nuò
    dào
    weí
    nán
  • wàn
    zhī
    yán
    chéng
    tàn
  • jīng
    yuè
    jiàn
    shù
    zhǐ
    lóu
    lán
  • chū
    beǐ
    tíng
    jìn
    chéng
    lín
    西
    hǎi
    hán
  • sēn
    rán
    zhān
    shì
    nòng
    hàn
  • wǎn
    yín
    shòu
    chéng
    yáo
    jiān
    tiě
    guàn
  • liàn
    bīng
    jīng
    ruì
    shā
    cán
  • xiàn
    jié
    jiàn
    tiān
    lún
    gōng
    hàn
  • áng
    dān
    chí
    xià
    pàn
    qīng
    yún
    duān
  • shuí
    weì
    zòng
    héng
    fān
    weí
    quán
    shì
    gān
  • jiāng
    jūn
    kǎn
    shǐ
    使
    zhě
    xīn
    suān
  • gěng
    jiè
    sān
    shì
    cóng
    guān
  • zhī
    jūn
    huì
    péng
    tuán

原文: 古人无宿诺,兹道以为难。
万里赴知己,一言诚可叹。
马蹄经月窟,剑术指楼兰。
地出北庭尽,城临西海寒。
森然瞻武库,则是弄儒翰。
入幕绾银绶,乘轺兼铁冠。
练兵日精锐,杀敌无遗残。
献捷见天子,论功俘可汗。
激昂丹墀下,顾盼青云端。
谁谓纵横策,翻为权势干。
将军既坎壈,使者亦辛酸。
耿介挹三事,羁离从一官。
知君不得意,他日会鹏抟。


相关标签:写人赞美同情

译文及注释

译文:
古人重视信守诺言,而您躬行重然诺之道并不感到困难。您为报答知己,不辞奔波万里,赴边杀敌,您这信守诺言的品格实在令人感叹。您驱马纵横驰骋于西域极远之地,您高妙的击剑之术直指楼兰古国。您出征的行程穷尽北庭地区,您出击的锋芒直逼西海这寒冷的地带。您学识渊博令人肃然仰望,您文笔俊秀令儒者钦佩。您进入幕府,被委以重任,奉命赴执法者之任。您勤于训练士卒,队伍在训练中日益精锐,征战中杀尽敌寇,无一漏网。战胜后面见天子,进奉俘虏和战利品,论起功勋,狄司马以赫赫战绩居于首位。您在宫殿之前激昂陈词,顾盼之间,神采飞扬,如身处青云之端一般令人景仰。谁曾想到,如此纵横战阵之间的谋略,竟被权势者从中干扰,不被君王采纳。您因此而不得一展抱负,亲见此事的传令使者也为您感到悲哀和不平。您光明磊落,不肯趋附权贵,因而被迫客居他乡担任一个小官。我知道您现在很不得志,但我相信,有朝一日您会像鹏鸟一样直上高空,实现凌云壮志。

注释:
题下有小字注:曾与田安西充判官。东平:郡名,今山东菏泽东北。
无宿诺:实现诺言不过夜。
月窟:月生之地,指极西之地。
剑术:击剑的技术。楼兰:古西域国名,遗址在今新疆若羌。
北庭:唐朝都护府,在今新疆吉木萨尔县。
西海:今新疆吐鲁番。
森然:严肃貌。
翰:长而硬的鸟羽,借指毛笔、文字等。
入幕:入为幕僚。绾:旋绕打结。
铁冠:即法冠,以铁为柱,置于冠上,执法者服之。
献捷:战胜后,进奉俘虏和战利品。
丹墀:古时宫殿前涂上红色的台阶。
顾盼:向左右或周围看去。
纵横策:克敌制胜之术。
权势:指居高位有势力之人。
坎壈:困扰、阻碍。 《东平留赠狄司马》译文及注释详情»

赏析

这首诗赞颂了狄司马的高尚品行。诗人以“无宿诺”来赞美狄司马,突出了他高洁的志向和伟岸的形象,给人一种崇拜之情。接着,诗人描写了狄司马高贵、英勇善战的品质,用铿锵有力的言辞,展现了他作为一个从战场上浴血奋战而出的英雄形象。尽管诗人对狄司马的功勋和神采有很多的描述,但最终的着墨点还是他内在品质的高尚。在面对君王时,狄司马的高洁内心通过信守诺言、勇猛杀敌、功勋卓著的行为得以外显。在这种极致的时刻,诗人的笔锋突然转向,提到了狄司马受到权贵的嫉妒,无法实现自己的抱负,通过鲜明的对比,让人在恍然若失中领悟到更深层次的人生哲理。最后,诗人劝勉友人不要灰心,相信自己的事业终将成功,这正是基于诗人对友人高洁志向的钦佩,而不是表面功勋的显耀。整首诗语言古拙,对仗工整,一韵到底,展现了诗人卓越的文艺才能。 《东平留赠狄司马》赏析详情»

唐代诗人高适的照片
高适

高适(704—765年),字达夫,一字仲武,出生于渤海蓨(今河北景县),后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。他是唐代大臣、诗人高侃的孙子。高适曾担任刑部侍郎、散骑常侍,并被封为渤海县侯,世称高常侍。他于永泰元年正月因病去世,追赠礼部尚书,并被谥号为“忠”。

作为著名的边塞诗人,高适与岑参并称为“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣一起被称为“边塞四诗人”。他的诗歌笔力雄健,气势奔放,充满了盛唐时期特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。他的文集共有二十卷。

高适的诗歌作品以描绘边塞风光和边塞生活为主题,表达了对边塞壮丽景色和边塞人民的赞美,同时也反映了边塞的艰苦和战乱。他的诗歌语言简练,意境深远,给人以强烈的视觉和情感冲击。

高适的代表作品包括《别董大》、《别李副使》、《塞下曲》等。这些作品以其雄浑豪放的气势和深刻的思想感染了后世的诗人,对中国古代诗歌的发展产生了重要影响。

总的来说,高适是一位杰出的唐代边塞诗人,他的诗歌作品充满了对边塞生活的热爱和对时代精神的追求,成为了中国古代文学宝库中的一颗璀璨明珠。

猜您喜欢

宋中别司功叔,各赋一物得商丘

唐代 高适

商丘试一望,隐隐带秋天。地与辰星在,城将大路迁。
干戈悲昔事,墟落对穷年。即此伤离绪,凄凄赋酒筵。

古乐府飞龙曲,留上陈左相(陈希烈

唐代 高适

德以精灵降,时膺梦寐求。苍生谢安石,天子富平侯。
尊俎资高论,岩廊挹大猷。相门连户牖,卿族嗣弓裘。
豁达云开霁,清明月映秋。能为吉甫颂,善用子房筹。
阶砌思攀陟,门阑尚阻修。高山不易仰,大匠本难投。
迹与松乔合,心缘启沃留。公才山吏部,书癖杜荆州。
幸沐千年圣,何辞一尉休。折腰知宠辱,回首见沉浮。
天地庄生马,江湖范蠡舟。逍遥堪自乐,浩荡信无忧。
去此从黄绶,归欤任白头。风尘与霄汉,瞻望日悠悠。

哭单父梁九少府

唐代 高适

开箧泪沾臆,见君前日书。
夜台今寂寞,犹是子云居。
畴昔贪灵奇,登临赋山水。
同舟南浦下,望月西江里。
契阔多离别,绸缪到生死。
九原即何处,万事皆如此。
晋山徒嵯峨,斯人已冥冥。
常时禄且薄,殁后家复贫。
妻子在远道,弟兄无一人!
十上多苦辛,一官常自哂。
青云将可致,白日忽先尽。
唯有身后名,空留无远近。