原文: 天宝十一载,有诏伐西南夷,右相杨公兼节制之寄,乃奏前云南太守李宓涉海自交趾击之。道路险艰,往复数万里,盖百王所未通也。十二载四月,至于长安,君子是以知庙堂使能,李公效节。适忝斯人之旧,因赋是诗。圣人赫斯怒,诏伐西南戎。
肃穆庙堂上,深沉节制雄。
遂令感激士,得建非常功。
料死不料敌,顾恩宁顾终。
鼓行天海外,转战蛮夷中。
梯巘近高鸟,穿林经毒虫。
鬼门无归客,北户多南风。
蜂虿隔万里,云雷随九攻。
长驱大浪破,急击群山空。
饷道忽已远,悬军垂欲穷。
精诚动白日,愤薄连苍穹。
野食掘田鼠,晡餐兼僰僮。
收兵列亭堠,拓地弥西东。
临事耻苟免,履危能饬躬。
将星独照耀,边色何溟濛。
泸水夜可涉,交州今始通。
归来长安道,召见甘泉宫。
廉蔺若未死,孙吴知暗同。
相逢论意气,慷慨谢深衷。
天宝十一载,有诏伐西南夷,右相杨公兼节制之寄,乃奏前云南太守李宓涉海自交趾击之。道路险艰,往复数万里,盖百王所未通也。十二载四月,至于长安,君子是以知庙堂使能,李公效节。适忝斯人之旧,因赋是诗。
天宝十一载:唐玄宗天宝年间的第十一年,指公元752年。
诏伐西南夷:皇帝发布命令征伐西南边境的蛮夷。
右相杨公:指杨国忠,当时的宰相。
兼节制之寄:兼任节度使的职务。
云南太守李宓:指李宓,当时的云南太守。
涉海自交趾击之:从交趾(今越南河内西北)出发,经海路进攻西南夷。
道路险艰,往复数万里:道路崎岖险恶,往返数万里。
百王所未通也:指历代帝王都未曾开辟的地方。
十二载四月,至于长安:天宝十二年四月,到达长安。
君子是以知庙堂使能:君子因此知道庙堂之使命。
李公效节:李宓效法杨国忠的节制。
适忝斯人之旧,因赋是诗:恰逢我有幸与杨国忠有旧交,因此写下这首诗。
圣人赫斯怒,诏伐西南戎。
赫斯怒:勃然大怒。
肃穆庙堂上,深沉节制雄。
节制:指杨国忠担任节度使的职务。
遂令感激士,得建非常功。
料死不料敌,顾恩宁顾终。
鼓行天海外,转战蛮夷中。
天海:指洱海,位于今云南大理、洱源两县市间。
梯巘近高鸟,穿林经毒虫。
梯巘:指险峻的山。
鬼门无归客,北户多南风。
北户:指房门朝北的地方,古代交趾一带的习俗,指南越之地。
蜂虿隔万里,云雷随九攻。
蜂虿:代指南蛮军队。
长驱大浪破,急击群山空。
饷道忽已远,悬军垂欲穷。
精诚动白日,愤薄连苍穹。
动白日:引自《史记·邹阳列传》。
野食掘田鼠,晡餐兼僰僮。
晡:指申时。僰僮:被掠卖为童仆的僰人。
收兵列亭堠,拓地弥西东。
《李云南征蛮诗》译文及注释详情»
(1) 李云南:即李宓,曾任侍御史,剑南留后。蛮:即南诏。
注:李云南是李宓的别称,他曾担任过侍御史和剑南留后的职务。蛮指的是南诏,是古代中国的一个少数民族政权。
(2) 杨公:即杨国忠。
注:杨公是杨国忠的尊称,他是唐朝时期的重要官员。
(3) 交趾:古县名,在今越南河内西北。
注:交趾是古代的一个县名,位于今天越南河内的西北部。
(4) 百王:历代帝王。
注:百王指的是历代的帝王,表示尊贵的统治者。
(5) 庙堂:朝廷。
注:庙堂指的是朝廷,是帝王统治的地方。
(6) 忝:有愧于。
注:忝表示有愧于,感到惭愧。
(7) 赫斯怒:勃然大怒。
注:赫斯怒表示勃然大怒,形容愤怒的样子。
(8) 节制:节度使的简称,即杨国忠。
注:节制是杨国忠的官职,他是唐朝时期的节度使。
(9) 天海:洱海,在今云南大理、洱源两县市间。
注:天海指的是洱海,位于今天云南大理和洱源两县市之间。
(10) 梯巘:险峻的山。
注:梯巘指的是险峻的山,形容山势陡峭。
(11) 北户:房门北向,古代交趾一带习俗,指南越之地。
注:北户是古代交趾一带的习俗,指的是房门朝北的地方,也指南越之地。
(12) 蜂趸:代指南蛮军队。
注:蜂趸是指南蛮军队的代称。
(13) 动白日:典出《史记·邹阳列传》。
注:动白日出自《史记·邹阳列传》,形容行动迅速。
(14) 晡:申时。僰僮:被掠卖为童仆的僰人。
注:晡指申时,即下午三点到五点。僰僮指的是被掠卖为童仆的僰人。
(15) 亭堠:瞭望的岗楼建筑。
注:亭堠是指用于瞭望的岗楼建筑。
(16) 饬躬:整饬其身,端正其心。
注:饬躬指整饬自己的身体,使心态端正。
(17) 交州:交趾郡。
注:交州指的是交趾郡,是古代中国的一个行政区域。
(18) 甘泉宫:在今陕西淳化西北甘泉山。
注:甘泉宫位于今天陕西淳化西北的甘泉山。
(19) 孙吴:著名军事家孙武和吴起。
注:孙吴指的是著名的军事家孙武和吴起,他们是中国古代的军事家。
(20) 谢:惭愧。深衷:内心,衷情。
注:谢表示惭愧,深衷指内心的真实感情。
《李云南征蛮诗》注释详情»
这篇创作背景描述了一场艰苦的战争,发生在公元752年(天宝十一载)。当时,杨国忠向李宓请命出征南诏。这场战争异常艰苦,李宓不得不转战行程数万里之遥。经历了许多困难和挫折后,李宓于公元753年(天宝十二载)四月回到长安。他向诗人述说了自己在战争中所经历的惨烈场景。诗人被他的故事所感动,于是创作了这首诗。 《李云南征蛮诗》创作背景详情»
这段内容简析了一首诗的主题和诗人的见解。这首诗描述了征南诏战争中战士们的英勇和无畏精神,但忽略了战争的原因和结果。诗人的目的是赞美战士们的慷慨举动,但他选择了一个片面的材料,给人一种本末倒置的感觉。这可能是因为诗人的见识受到时代和个人经历的限制所致。 《李云南征蛮诗》简析详情»
高适(704—765年),字达夫,一字仲武,出生于渤海蓨(今河北景县),后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。他是唐代大臣、诗人高侃的孙子。高适曾担任刑部侍郎、散骑常侍,并被封为渤海县侯,世称高常侍。他于永泰元年正月因病去世,追赠礼部尚书,并被谥号为“忠”。
作为著名的边塞诗人,高适与岑参并称为“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣一起被称为“边塞四诗人”。他的诗歌笔力雄健,气势奔放,充满了盛唐时期特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。他的文集共有二十卷。
高适的诗歌作品以描绘边塞风光和边塞生活为主题,表达了对边塞壮丽景色和边塞人民的赞美,同时也反映了边塞的艰苦和战乱。他的诗歌语言简练,意境深远,给人以强烈的视觉和情感冲击。
高适的代表作品包括《别董大》、《别李副使》、《塞下曲》等。这些作品以其雄浑豪放的气势和深刻的思想感染了后世的诗人,对中国古代诗歌的发展产生了重要影响。
总的来说,高适是一位杰出的唐代边塞诗人,他的诗歌作品充满了对边塞生活的热爱和对时代精神的追求,成为了中国古代文学宝库中的一颗璀璨明珠。