《忆秦娥·花深深》原文赏析

  • qín
    é
    ·
    huā
    shēn
    shēn
  • [
    sòng
    dài
    ]
    zhèng
    wén
  • huā
    shēn
    shēn
    gōu
    luó
    xíng
    huā
    yīn
    xíng
    huā
    yīn
    xián
    jiāng
    liǔ
    dài
    jié
    tóng
    xīn
  • biān
    xiāo
    kōng
    shěn
    shěn
    huà
    meí
    lóu
    shàng
    chóu
    dēng
    lín
    chóu
    dēng
    lín
    hǎi
    táng
    kaī
    hòu
    wàng
    dào
    jīn

原文: 花深深。一钩罗袜行花阴。行花阴。闲将柳带,细结同心。
日边消息空沈沈。画眉楼上愁登临。愁登临。海棠开后,望到如今。


相关标签:宋词精选向往爱情恋情忆秦娥

译文及注释

译文:在一个晴和的春日,踱着轻盈的步子,独自徘徊于花荫之下,看到长长的柳条,便随手攀折了几枝,然后细心编成一个同心结,期望丈夫能与自己永结同心。

已经很长时间没有收到丈夫的来信了,在愁苦无奈的时候,只能独自登上闺楼远眺。从海棠花开就开始盼望,一直盼到现在。

注释:一钩:常用于形容新月,此喻美人足。同心:即同心结。用锦带打成的连环回文样结子,为男女相爱的象征。

补充汉字译文及注释:
踱(duó):轻快地走动。
花荫(huā yīn):花树的阴影。
攀(pān):抓住并往上爬。
折(zhé):弯曲或折断。
细心(xì xīn):非常仔细地。
编(biān):把东西交错地排列或组合在一起。
闺楼(guī lóu):女子居住的楼阁。
盼望(pàn wàng):渴望并期待。
一钩(yī gōu):形容新月的弯曲。
锦带(jǐn dài):用丝绸制成的带子。
连环回文(lián huán huí wén):从前往后或从后往前读都一样的句子或词语。 《忆秦娥·花深深》译文及注释详情»

赏析

这篇赏析主要是对一首诗的解读和分析。诗的内容描述了春天的美景和夫妻团聚的欢乐,但是此时却没有实现,只是虚设而已。诗中表达了作者的惆怅和失落,而这种情感是自然而然地流露出来的。第三句“行花阴”重复了第二句末尾的三个字,不仅仅是为了满足格律的要求,更是为了表达作者内心的徘徊和犹豫,为了引出下面的行动。接下来的“闲将柳带”两句描述了女主人公看到长长的柳条,她精心地编织成了一个同心结,这表达了她对于心心相印的爱情的向往和渴望。

如果说上阕是通过行动来暗示独处的怅惘和对坚贞爱情的向往的话,那么下阕则是通过直抒胸臆来表达女主人公痛苦的期待和热切的召唤。下阕着重描写了一个“望”字,这个字体现了女主人公的心情。她渴望与爱人团聚,痛苦地期待着这一刻的到来,她的召唤充满了热情和渴望。

整首诗通过描写春天的美景和夫妻团聚的欢乐,表达了作者内心的惆怅和失落,同时也表达了女主人公对于坚贞爱情的向往和渴望。诗中运用了重复和对比的手法,使得诗意更加深刻。通过这篇赏析,我们可以更好地理解和欣赏这首诗的内涵和情感。 《忆秦娥·花深深》赏析详情»

猜您喜欢

忆秦娥·春酲薄

宋代 刘克庄

春酲薄,梦中毬马豪如昨。豪如昨。月明横笛,晓寒吹角。
古来成败难描摸,而今却悔当时错。当时错,铁衣犹在,不堪重著。

忆秦娥

宋代 张孝祥

天一角。南枝向我情如昨。情如昨。水寒烟淡,雾轻云薄。
吹花嚼蕊愁无托。年华冉冉惊离索。惊离索。倩春留住,莫教摇落。

忆秦娥·愁无语

宋代 程垓

愁无语。
黄昏庭院黄梅雨。
黄梅雨。
新愁一寸,旧愁千缕。
杜鹃叫断空山苦。
相思欲计人何许。
一重云断,一重山阻。