译文:街道的南边有茂密的绿树,春天里飘满了柳絮,柳絮像雪一样飘满了游春的道路。树顶上映照着艳丽的花朵和娇美的云彩,树荫下是居住人家的红色大门。我懒散地登上北楼,稀疏的珠帘被卷得很高,一眼望去,可以看到遮护着美丽女子红门的城南树。
我倚着栏杆,懒得离去,经历了几次黄昏细雨。我记得在去年春天,她曾骑马徘徊踏过青苔,曾在绿荫深处停马驻足。昔日的落花依然存在,华美的屏风却空掩着,谁知道桃花美人在哪里?
注释:御街行:词牌名,又名《孤雁儿》。
饶:充满,多。
雪:这里以形容白色的柳絮。
闲:高大的样子。
疏帘:也作“踩帘”,指稀疏的竹织窗帘,张耒《夏日》有“落落疏帘邀月影,嘈嘈虚枕纳溪声”。
慵去(yōng qù):懒得离去。
盘马:骑马驰骋盘旋。
《御街行·街南绿树春饶絮》译文及注释详情»
这篇创作背景发生在宋神宗元丰元年(1077年),当时晏几道重游他曾经居住过的地方。在这次旅行中,晏几道得知了他的好友王肱去世的消息。这个消息让晏几道感到非常沮丧,因为他意识到时间已经过去,人事已非,一切都在不断变化。在这个时刻,晏几道看到了柳絮飘扬的景象,这进一步加深了他的忧伤和感伤之情。在这种情绪的驱使下,晏几道写下了这首词。这首词表达了他对逝去时光和逝去朋友的思念之情,以及对生命短暂和无常的感慨。 《御街行·街南绿树春饶絮》创作背景详情»
这首词以单相思为主题,与其他唐诗宋词中描述男女关系的作品不同。词的开篇通过描写春天的景色来引出主人公内心的情感,暗示这是一个思春、怀春的季节。词人爱慕着一个住在大宅中的女子,但面对大户人家,他不敢轻举妄动,心情亢奋、激动,又紧张、忐忑。他不敢明言,只能通过描述树和树下的人家来表达自己的情感。他故意登上北楼,卷起竹帘,假装无事眺望,实际上是希望能看到所爱的女子走出朱漆大门。然而,他等了很久,却始终未能如愿。词的下阕表达了主人公对过去的怀旧之情和万般感慨。他不愿离去,假装懒散而不曾离开,实际上是因为夙愿难偿而不忍心离去。他等了一天又一天,从白天等到黄昏,从春深等到春尽。整首词通过描写春天的景色和主人公的内心情感,表达了单相思的苦闷和无奈之情。 《御街行·街南绿树春饶絮》赏析详情»
晏几道(1038年5月29日—1110年)是北宋时期著名的词人。他出生于抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县),是晏殊的第七个儿子。晏几道曾担任过颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等职务。
晏几道性格孤傲,中年时家境中落。他与父亲晏殊一起被称为“二晏”。晏几道的词风与父亲相似,但他的造诣更加高超。他擅长表达言情之美,他的小令语言清丽,感情深挚,因此享有很高的声誉。他的作品直率地表达了情感,多以爱情生活为题材,因此被认为是婉约派的重要作家。
晏几道的代表作品有《小山词》。这部作品流传至今,展示了他卓越的才华和独特的艺术风格。