《浣溪沙·杨花》原文赏析

  • huàn
    shā
    ·
    yáng
    huā
  • [
    míng
    dài
    ]
    chén
    lóng
  • bǎi
    chǐ
    zhāng
    tái
    liáo
    luàn
    feī
    chóng
    chóng
    lián
    nòng
    chūn
    huī
    lián
    piāo
    nài
    feī
  • tán
    gǔn
    cán
    huā
    yǐng
    xià
    ruǎn
    fēng
    chuī
    sòng
    lóu
    西
    tiān
    xīn
    shì
    shào
    rén
    zhī

原文: 百尺章台撩乱飞,重重帘幕弄春晖。怜他飘泊奈他飞。
澹日滚残花影下,软风吹送玉楼西。天涯心事少人知。


相关标签:咏物写人抒情浣溪沙

译文及注释

译文:在高高的专门送别的章台旁缭乱飞舞,在重重的帘幕前的春天阳光中翻腾,可怜啊,它这样无境止地飘泊,但又有怎样的办法不让它飞扬。

在淡淡的日光中慢慢飘摇洒落于花丛阴影下,又被温熙的和风吹拂到华美的高楼的西边,如那在天涯飘泊流离的旅人一样,它的心事少有人知道。

注释:百尺章台:典出韩翔的爱情故事,详情参见韩掬《章台柳》及妻柳氏《杨柳枝》(本书第十二辑)的注释。“章台”,原系汉长安的街道名,多设歌楼妓馆,遍植杨柳,唐宋诗词中却成了秦楼楚馆的代名词,吟咏中常用之。

重重帘幕:喻指陈柳婚姻中的重重障碍。“春晖”,指春光。

玉楼:华丽的楼房;亦指仙人居处。

天涯心事:相隔天涯,彼此间的情意。 《浣溪沙·杨花》译文及注释详情»

赏析

业上的心事?这些都需要读者自行品味和解读。



整篇赏析通过对上下两片的描写和对比,展现了柳如是的名妓身份和豪华生活,以及陈子龙对她的爱慕和怜惜。同时,通过对未来的警示,表达了作者对柳如是的关心和担忧。最后以含蓄的结尾,给读者留下了思考的空间。整篇赏析语言优美,意境深远,通过细腻的描写和巧妙的比喻,展现了人物的情感和命运,引发读者的共鸣和思考。

《浣溪沙·杨花》赏析详情»

明代诗人陈子龙的照片
陈子龙

陈子龙(1608—1647)是明末的一位官员和文学家。他的初名是介,字卧子、懋中、人中,号大樽、海士、轶符等。他是汉族,出生在南直隶松江华亭(今上海松江)。

陈子龙于崇祯十年(1637年)中进士,后来担任了绍兴推官和兵科给事中。然而,他的官职刚刚开始就因明朝的灭亡而结束。

清兵攻陷南京后,陈子龙与太湖地区的民众武装组织联络,积极参与抗清活动。然而,他们的努力最终失败,陈子龙被捕后选择投水殉国。

陈子龙是明末重要的作家,他的诗歌成就较高。他的诗风或悲壮苍凉,充满民族气节;或典雅华丽;或将两种风格融合在一起。他擅长写七律、七言歌行和七绝,被公认为“明诗殿军”。

此外,陈子龙还擅长写词,被誉为婉约词名家和云间词派盟主,被后代众多著名词评家誉为“明代第一词人”。

总结:陈子龙是明末的官员和文学家,他在抗清活动中表现出了坚定的民族气节。他的诗歌成就较高,被公认为“明诗殿军”,同时他也是明代第一词人。然而,他的生命在抗清失败后以投水殉国的方式结束。

猜您喜欢

山花子·春愁

明代 陈子龙

杨柳迷离晓雾中,杏花零落五更钟。寂寂景阳宫外月,照残红。
蝶化彩衣金缕尽,虫衔画粉玉楼空。惟有无情双燕子,舞东风。

点绛唇·春日风雨有感

明代 陈子龙

满眼韶华,东风惯是吹红去。几番烟雾,只有花难护。
梦里相思,故国王孙路。春无主!杜鹃啼处,泪洒胭脂雨。

辽事杂诗(八首选—)

明代 陈子龙

卢龙雄塞倚天开,十载三逢敌骑来。
碛里角声摇日月,回中烽色动楼台。
陵园白露年年满,城郭青磷夜夜哀。
共道安危任樽俎,即今谁是出群才!