译文:
何时可见小子诞生,高秋的今天正是呱呱坠地时。
自从我写过怀念你的诗,伴着我的名子你也被人知道。
诗是我家祖辈相传的事业,而人们以为这只是世间寻常的父子情。
你要熟精《文选》,以绍家学,不要效仿老莱子年老还以彩衣娱亲。
病中为你的生日开筵,侧着身子斜靠在椅子上,慢慢倒酒以细饮。
注释:
小子:指杜甫的儿子杜宗武,小名骥子。
见(xiàn):出生。
高秋:八九月份。宋子侯诗:“高秋八九月。”
都邑语:《大戴礼》:百里而有都邑。此处指在成都写的诗。宗武是作者幼子,乳名骥子,作者多次写诗称赞他。如《遣兴》:“骥子好男儿,前年学语时,问知人客姓,诵得老夫诗。”
老夫:杜甫自谓。
诗是吾家事:杜甫祖父杜审言,以诗知名于世,为“文章四友”之一。杜甫认为诗为自己的家学,故云。
人传世上情:承上句,意为诗是杜家祖辈以为的事业,人们会以为我在成都给你写诗这只是世间寻常的父子情。
文选:指《文选》,南朝梁萧统所编先秦至梁的诗文总集。集古人文词诗赋凡三十卷,是我国最早的一部文学总集。
休觅彩衣轻:这句是说不必像老莱子身穿彩衣在双亲身边嬉戏。《列女传》载,老莱子行年七十,著五色彩衣,以娱双亲。
凋瘵(zhài):老病。
筵(yán)初秩(zhì):生日之筵刚排好。又解:十岁为一秩,初秩即第一个十年,此时宗武十三岁,此处为约指。
欹(qī)斜:倾斜,歪斜。杜甫衰弱多病,筵席间不能端坐,故云“欹斜”。
流霞:传说中的仙酒。形容美酒。流霞亦指浮动的彩云,联想到仙人餐霞,故云“分片片”。奇思妙想,用法奇特。
涓滴:一滴滴。
徐倾:慢慢地饮酒。杜甫因病,不能多饮酒,故云。
《宗武生日》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了杜甫在宝应元年秋作的一首诗。当时,杜甫送严武至绵州,而宗武留在成都。这首诗是为了勉励宗武而写的。有一种说法是,杜甫当时送严武还朝到绵州时,碰上了西川兵马使徐知道乱入梓州的事件,而宗武在成都,因思念而作了这首诗。另一种说法是,这首诗是在离开成都以后写的,是面命而不是遥寄的。无论哪种说法,都可以作为参考。 《宗武生日》创作背景详情»
这篇鉴赏文章主要介绍了杜甫的儿子宗武以及他们之间的深情厚意。文章首先引用了杜甫在《忆幼子》和《遣兴》中对宗武的赞美,表达了宗武聪慧有才的特点。然后,文章提到宗武没有留下诗作,可惜没有继承父亲的诗歌传统。杜甫去世后,宗武的儿子嗣业安葬了他,并请元稹撰写了墓志铭,这使得杜甫的家声不会消失。
文章接着解读了诗中的几句话。首句表达了杜甫对宗武诞生的期待和祝福,将宗武的生日与高秋的时节联系在一起。次句回忆了过去写诗赞美宗武的情景,宗武也因为诗歌而为人所知。接下来的几句话勉励宗武继承诗歌传统,熟读精研,不要像古代的老莱子一样在父母面前嬉戏,而是要继续发扬家族的事业。最后两句表达了杜甫以衰病之躯仍然为宗武的生日开筵祝贺的决心,父子之间的深情和悲凉也在字里行间透露出来。
整篇文章通过对诗中内容的解读,展示了杜甫对儿子宗武的赞美和期望,以及父子之间的深情厚意。同时,文章也反映了当时乱世的背景,国破家离的困境,使得父子相见的希望变得渺茫,增加了文章的悲凉色彩。
《宗武生日》鉴赏详情»
杜甫(712-770)是唐代伟大的现实主义诗人,被尊为“诗圣”。他的字是子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等。他出生在河南府巩县(今河南省巩义市),是汉族。杜甫与李白合称“李杜”,为了与另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。
杜甫的诗歌表达了他对国家和人民的忧虑,展现了他高尚的人格。他的诗被称为“诗史”,约有1400余首被保留了下来。他的诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。
759-766年间,杜甫曾居住在成都。后世为了纪念他,在成都建立了杜甫草堂。杜甫的诗歌以其真实的描写和深刻的思考而闻名,他的作品反映了当时社会的动荡和人民的苦难。他的诗歌主题广泛,包括政治、社会、自然和人生等方面。他的作品中也包含了对自己个人经历和情感的表达。
杜甫的生平和创作对中国文学产生了深远的影响,他被视为中国古代文学的瑰宝之一。他的诗歌不仅在中国广为传诵,也被翻译成多种语言传播到世界各地。他的作品至今仍然被人们广泛阅读和研究。
二陵恭妇道,六寝盛皇情。礼逊生前贵,恩追殁后荣。
幼王亲捧土,爱女复边茔。东望长如在,谁云向玉京。
后庭攀画柳,上陌咽清笳。命妇羞蘋叶,都人插柰花。
寿宫星月异,仙路往来赊。纵有迎仙术,终悲隔绛纱。