译文:
被推举作秀才的人竟然不识字。
被荐举作孝廉的人竟然不赡养父母。
被选拔为寒素、清白的人竟然像污泥一样肮脏,
被称为是干吏良将的竟然像鸡一样胆小。
注释:
秀才:汉代为举士的科目,要文才出众的人才能当选。
察:选拔。
孝廉:本来是汉代选举宫吏的两种科目。“孝”指孝子,“廉”指廉洁之士,后来合称“孝廉”。
寒素:汉晋时举拔士人的科目名。一说指出身清贫。
清白:也是汉代选拔士人的科目名。一说指为官清廉。
高第:汉代选拔士人的科目名。一说指出身豪门。
《桓灵时童谣》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了汉武帝元光元年(公元前134年)时的一项选拔人材制度。根据该制度,郡国被要求举荐一位孝顺和廉洁的人才。然而,在东汉后期,政治环境腐朽,外戚和宦官交替掌握专权,导致清白正直的人受到排挤和陷害。在这种背景下,出现了公然“卖官”的现象。这首童谣旨在揭露和讽刺这种社会现象。 《桓灵时童谣》创作背景详情»
这篇赏析主要是对一首民谣进行解读。这首民谣通过夸张和比喻的手法,揭示了封建时代选拔人才的虚伪、腐朽和可笑。民谣中列举了几个名不符实的推举现象,如举秀才却不识字,察孝廉却与父亲分居,寒素清白科出来的人却被劳动人民评价为“浊如泥”,高第科出来的人却胆小如鸡。这些细节通过形象的比喻,将封建社会选拔人才的荒谬之处展现得淋漓尽致。整首民谣表现了劳动人民高超的战斗与讽刺艺术,揭示了封建社会的虚伪和腐败。 《桓灵时童谣》赏析详情»