译文:
东风吹开了元宵夜的火树银花,花灯灿烂,就像千树花开。从天而降的礼花,犹如星雨。豪华的马车在飘香的街道行过。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐转向西边,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。
美人头上都戴着华丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,只有衣香犹在暗中飘散。我在人群中寻找她千百回,猛然回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。
注释:
青玉案:词牌名。指古代文人用来写词的文案。
元夕:夏历正月十五日为上元节,元宵节,此夜称元夕或元夜。
花千树:花灯之多如千树开花。
星如雨:指焰火纷纷,乱落如雨。星,指焰火。形容满天的烟花。
宝马雕车:豪华的马车。
“凤箫”句:指笙、箫等乐器演奏。凤箫:箫的美称。
玉壶:比喻明月。亦可解释为指灯。
鱼龙舞:指舞动鱼形、龙形的彩灯,如鱼龙闹海一样。
蛾儿:古代妇女于元宵节前后插戴在头上的剪彩而成的应时饰物。
雪柳:原意为一种植物,此处指古代妇女于元宵节插戴的饰物。
黄金缕:头饰上的金丝绦。
盈盈:声音轻盈悦耳,亦指仪态娇美的样子。
暗香:本指花香,此指女性们身上散发出来的香气。
他:泛指第三人称,古时就包括“她”。
千百度:千百遍。
蓦然:突然,猛然。
阑珊:暗淡;零落。
《青玉案·元夕》译文及注释详情»
这篇创作背景发生在南宋淳熙元年(公元1174年)或淳熙二年(公元1175年)。当时,南宋面临着强敌的压境,国势日渐衰弱。然而,统治阶级却沉湎于歌舞享乐,试图通过粉饰太平来掩盖国家的困境。辛弃疾对形势有着敏锐的洞察力,他渴望为国家尽一份力,但却无路可行。他内心充满了激情和怨恨,这些情感交织在一起,形成了这幅元夕求索图。 《青玉案·元夕》创作背景详情»
宋词的风格相符。词中运用了丰富的意象和修辞手法,通过描绘元宵节的热闹景象和女主人公的形象,展现了作者对美好事物的赞美和对爱情的向往。上半阕以元宵节的夜晚为背景,描绘了灯火辉煌、烟火绚烂的场景,给人一种繁华热闹的感觉。下半阕则以女主人公为中心,通过描写她的美丽和神秘,表达了作者对她的追求和思念之情。整首词通过对元宵节和女主人公的描写,展现了作者对美好事物的向往和对爱情的渴望,同时也暗示了作者内心的孤独和无奈。整体而言,这首词以其细腻的描写和深情的表达,展现了北宋词的特点和魅力。 《青玉案·元夕》赏析详情»
经写到了元夕的热闹景象,但并没有给人以深刻的感受。而下片则以一种细腻入微的笔触,描绘了一个特定的人物,使整个词的意境得以凝聚和升华。这个人物在整个词中并没有出现过,但却是整个词的核心和灵魂所在。词人通过对这个人物的描写,将整个元夕的欢腾和热闹与这个人物的寂寞和期待相对照,使人们对这个人物产生了强烈的共鸣和感激。这种对人物的描写,不仅仅是对外貌的描绘,更是对内心世界的揭示,使人们能够感受到人物的情感和心境。整个词的意境在这一瞬间得到了凝结和升华,使人们对整个元夕的热闹和欢腾有了更深刻的理解和感受。通过这种对人物的描写,词人成功地将整个词的主题和情感表达得淋漓尽致,使人们对元夕的热闹和欢腾有了更加深刻的认识和体验。整个词以其细腻入微的笔触和深刻的情感表达,展现了辛弃疾的才华和魅力,使人们对他的词作产生了更深刻的赞赏和欣赏。 《青玉案·元夕》鉴赏详情»
灯火阑珊处找到了意中人。这句话以“众里寻他千百度”开头,表达了词人对意中人的执着追寻,经历了无数次的寻觅,最终在灯火阑珊处找到了她。这里的“灯火阑珊处”是一个隐喻,意味着在热闹喧嚣的节日中,词人终于找到了那个与众不同、厌恶热闹的女子。整首词通过描绘元夕的热闹景象和寻觅意中人的过程,展现了词人高洁志向和情怀,以及对真爱的执着追求。 《青玉案·元夕》赏析二详情»
辛弃疾(1140-1207)是南宋时期的一位著名词人。他原名坦夫,后改名幼安,又有别号稼轩,是汉族,出生于历城(今山东济南)。辛弃疾出生时,中原地区已经被金兵占领。
辛弃疾在21岁时参加了抗金义军,不久后回到南宋。他历任湖北、江西、湖南、福建、浙东等地的安抚使职位。一生致力于抗金事业,曾上书《美芹十论》和《九议》,提出了战守之策。他的词作表达了力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉了壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和进行了谴责。同时,他也创作了不少描写祖国河山的作品。他的词题材广泛,善于运用前人典故,风格既沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。
由于辛弃疾的抗金主张与当时执政者的主和派政见不合,他后来被弹劾落职,退隐江西带湖。辛弃疾的一生充满了忧国忧民的情怀,他的词作对后世影响深远,被誉为南宋词坛的巨星。
环滁皆山也。
其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
作亭者谁?山之僧智仙也。
名之者谁?太守自谓也。
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
太守谓谁?庐陵欧阳修也。