《自京赴奉先县咏怀五百字 / 自京赴奉先咏怀五百字》原文赏析

  • jīng
    fèng
    xiān
    xiàn
    yǒng
    huái
    怀
    bǎi
    /
    jīng
    fèng
    xiān
    yǒng
    huái
    怀
    bǎi
  • [
    táng
    dài
    ]
  • líng
    yǒu
    lǎo
    zhuàn
    zhuō
  • shēn
    qiè
  • rán
    chéng
    luò
    bái
    shǒu
    gān
    kuò
  • gài
    guān
    shì
    zhì
    cháng
    huō
  • qióng
    nián
    yōu
    yuán
    tàn
    cháng
    neì
  • xiào
    tóng
    xué
    wēng
    hào
    liè
  • feī
    jiāng
    hǎi
    zhì
    xiāo
    sòng
    yuè
  • shēng
    féng
    yáo
    shùn
    jūn
    rěn
    biàn
    便
    yǒng
    jué
  • dāng
    jīn
    láng
    miào
    gòu
    shà
    yún
    quē
  • kuí
    huò
    qīng
    tài
    yáng
    xìng
    duó
  • weí
    lóu
    beì
    dàn
    qiú
    xué
  • weí
    jīng
    zhé
    yǎn
    míng
  • shēng
    chǐ
    shì
    gān
  • suì
    zhì
    jīn
    rěn
    weí
    chén
  • zhōng
    kuì
    cháo
    yóu
    weì
    néng
    jié
  • chén
    yǐn
    liáo
    qiǎn
    fàng
    chóu
    jué
  • suì
    bǎi
    cǎo
    líng
    fēng
    gāo
    gāng
    liè
  • tiān
    yīn
    zhēng
    róng
    zhōng
  • shuāng
    yán
    dài
    duàn
    zhǐ
    zhí
    jié
  • líng
    chén
    guò
    shān
    zài
  • chī
    yóu
    sài
    hán
    kōng
    huá
  • yáo
    chí
    lín
    xiāng
    jiá
  • jūn
    chén
    liú
    huān
    dòng
    yīn
  • jiē
    cháng
    yīng
    yàn
    feī
    duǎn
  • tóng
    tíng
    suǒ
    fēn
    běn
    hán
    chū
  • biān
    jiā
    liǎn
    gòng
    chéng
  • shèng
    rén
    kuāng
    feǐ
    ēn
    shí
    bāng
    guó
    huó
  • chén
    zhì
    jūn
  • duō
    shì
    yíng
    cháo
    tíng
    rén
    zhě
    zhàn
  • kuàng
    wén
    neì
    jīn
    pán
    jìn
    zài
    weì
    huò
    shì
  • zhōng
    táng
    shén
    xiān
    yān
    sàn
    zhì
  • diāo
    shǔ
    qiú
    beī
    guǎn
    zhú
    qīng
  • quàn
    tuó
    gēng
    shuāng
    chéng
    xiāng
  • zhū
    mén
    jiǔ
    ròu
    chòu
    yǒu
    dòng
  • róng
    zhǐ
    chǐ
    chóu
    chàng
    nán
    zài
    shù
  • beǐ
    yuán
    jiù
    jīng
    weì
    guān
    yòu
    gǎi
    zhé
  • qún
    bīng
    cóng
    西
    xià
    gāo
  • shì
    kōng
    tóng
    lái
    chù
    tiān
    zhù
    zhé
  • liáng
    xìng
    weì
    chè
    zhī
    chēng
    shēng
  • xíng
    xiāng
    pān
    yuán
    chuān
    guǎng
    广
    yuè
  • lǎo
    xiàn
    shí
    kǒu
    fēng
    xuě
  • shuí
    néng
    jiǔ
    shù
    wǎng
    gòng
  • mén
    wén
    háo
    táo
    yòu
  • níng
    shè
    xiàng
  • suǒ
    kuì
    weí
    rén
    shí
    zhì
    yāo
    zhé
  • zhī
    qiū
    dēng
    pín
    yǒu
    cāng
  • shēng
    cháng
    miǎn
    shuì
    míng
    zhēng
  • yóu
    suān
    xīn
    píng
    rén
    sāo
    xiè
  • shī
    yīn
    niàn
    yuǎn
    shù
  • yōu
    duān
    zhōng
    nán
    dòng
    duō

原文: 杜陵有布衣,老大意转拙。
许身一何愚,窃比稷与契。
居然成濩落,白首甘契阔。
盖棺事则已,此志常觊豁。
穷年忧黎元,叹息肠内热。
取笑同学翁,浩歌弥激烈。
非无江海志,潇洒送日月。
生逢尧舜君,不忍便永诀。
当今廊庙具,构厦岂云缺。
葵藿倾太阳,物性固莫夺。
顾惟蝼蚁辈,但自求其穴。
胡为慕大鲸,辄拟偃溟渤。
以兹误生理,独耻事干谒。
兀兀遂至今,忍为尘埃没。
终愧巢与由,未能易其节。
沉饮聊自遣,放歌破愁绝。
岁暮百草零,疾风高冈裂。
天衢阴峥嵘,客子中夜发。
霜严衣带断,指直不得结。
凌晨过骊山,御榻在嵽嵲。
蚩尤塞寒空,蹴蹋崖谷滑。
瑶池气郁律,羽林相摩戛。
君臣留欢娱,乐动殷樛嶱。
赐浴皆长缨,与宴非短褐。
彤庭所分帛,本自寒女出。
鞭挞其夫家,聚敛贡城阙。
圣人筐篚恩,实欲邦国活。
臣如忽至理,君岂弃此物。
多士盈朝廷,仁者宜战栗。
况闻内金盘,尽在卫霍室。
中堂舞神仙,烟雾散玉质。
煖客貂鼠裘,悲管逐清瑟。
劝客驼蹄羹,霜橙压香橘。
朱门酒肉臭,路有冻死骨。
荣枯咫尺异,惆怅难再述。
北辕就泾渭,官渡又改辙。
群冰从西下,极目高崒兀。
疑是崆峒来,恐触天柱折。
河梁幸未坼,枝撑声窸窣。
行旅相攀援,川广不可越。
老妻寄异县,十口隔风雪。
谁能久不顾,庶往共饥渴。
入门闻号啕,幼子饥已卒。
吾宁舍一哀,里巷亦呜咽。
所愧为人父,无食致夭折。
岂知秋禾登,贫窭有仓卒。
生常免租税,名不隶征伐。
抚迹犹酸辛,平人固骚屑。
默思失业徒,因念远戍卒。
忧端齐终南,澒洞不可掇。


相关标签:咏怀忧国忧民

译文及注释

译文:
在杜陵这个地方,有一个像我这样的普通人,年纪越大,反而越不合时宜。对自己的要求,多么愚蠢可笑,私自下了决心,要向稷契看齐。这种想法竟然不切实际,结果到处碰壁,头发都白了,却甘愿辛苦努力,不肯休息。只有等到盖上棺材,这事就无法再提了,只要还没有死去,志向就不能转移。一年到头,都为老百姓发愁、叹息,想到他们的苦难,心里焦急得像火烧一样。尽管招来同辈的先生们的冷嘲热讽,却更加激昂无比,高歌一曲,毫不气馁。

我何尝没有隐居的打算,在江海之间过日子,岂不是清高?只是碰上一个像尧舜那样贤明的皇帝,不忍心轻易地离开他,自己去逍遥。如今的朝廷上,有很多杰出的人才,要建造大厦,难道还缺少我这样的材料?可是连向阳的葵花和藿叶都朝着太阳,我这忠诚的天性,又怎么能轻易改变!

回头一想,那些像蚂蚁一样的小人,只为谋求舒适的小窝,整天钻营。我为什么要羡慕百丈长鲸,常想在大海里自由驰骋?偏偏不肯去巴结权贵,因此耽误了自己的事业。到现在还穷困潦倒,怎么忍心埋没在灰尘之中?没有像许由、巢父那样飘然世外,实在惭愧,虽然惭愧,却不愿改变我的操行。还有什么办法呢?只好喝几杯酒排遣烦闷,作几首诗放声高唱,破除忧愤。

一年快要结束了,各种草木都已经凋零,狂风怒吼,像要把高山扫平。黑云像山一样压下来,大街上一片阴森,我这个孤零零的客人,半夜里离开京城。满身寒霜,断了衣带,想结上它,指头却冻得僵硬。

天蒙蒙亮的时候,我走到骊山脚下,骊山高处,那里有皇帝的御榻。大雾迷漫,塞满寒冷的天空,我攀登结冰铺霜的山路,两步一滑。华清宫真像王母的瑶池仙境,温泉里暖气蒸腾,羽林军密密麻麻。乐声大作,响彻辽阔的天宇,皇帝和大臣尽情娱乐,享受不尽的贵富荣华。

赐浴温泉的,都是些高冠长缨的贵人,参加宴会的,更不会有穿布衣麻鞋的百姓。达 《自京赴奉先县咏怀五百字 / 自京赴奉先咏怀五百字》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景描述了杜甫在天宝十四年十月初创作了这首诗。在长安任职十年后,杜甫被授予右卫率府胄曹参军的职位,这是一个负责看管兵器的小官。不久之后,他决定离开长安前往奉先县(今陕西蒲城)探望妻儿。在这次旅行中,他感受到了离别的痛苦和思念之情,于是写下了这首诗。 《自京赴奉先县咏怀五百字 / 自京赴奉先咏怀五百字》创作背景详情»

赏析

这首诗是杜甫的代表作之一,写于公元755年,当时安史之乱的消息尚未传到长安。诗中展现了诗人敏锐的观察力,预示了社会动乱的端倪。

整首诗可以分为三大段。第一段从开头到“放歌破愁绝”,共计五百字。这一段描写了诗人的自嘲和幽愤,以及他对自己志向过于迂阔的批评。诗人自称杜陵布衣,表示自己是出身贫寒的人。他自嘲自己越活越回去,表示自己越来越愚笨。他将自己比作稷与契,认为自己的志向过于迂阔,注定会失败。他说自己成了濩落,即大而无用,空廓而无当。他明知自己会失败,却甘心辛勤到老。他表示只要还未盖棺,就必须努力,仍然有机会实现自己的志愿。这段描写了诗人自嘲中的幽愤和坚决的态度。

第二段描写了诗人对隐逸生活的向往。他说自己难道真的傻到不想潇洒山林,度过时光吗?但他生逢尧舜之君,不忍离开。他认为生活在尧舜一般的盛世,当然人才济济,难道少了他一个人就不行吗?他说廊庙都是磐磐大才,原本不缺少像他这样的人,但他却偏要挤上来。这段描写了诗人对隐逸生活的向往和对自己价值的思考。

第三段探讨了诗人对个人利益和功名的思考。诗人想知道世人是否认为他过于热中功名,奔走利禄。他说像蚂蚁一样只为个人利益着想的人,能够经营一生,但他却不愿意这样。他认为忠君爱国是发乎天性的,但也需要找到补充的一层意思。这段描写了诗人对个人利益和功名的思考,以及他对自己忠君爱国的态度。

整首诗通过诗人自嘲和幽愤的描写,展现了他对社会动乱的敏锐观察力。诗人对自己志向过于迂阔的批评,对隐逸生活的向往,以及对个人利益和功名的思考,都体现了他对人生和社会的深刻思考。这首诗以其独特的表达方式和深刻的思想内涵,成为杜甫五言诗中的代表作之一。 《自京赴奉先县咏怀五百字 / 自京赴奉先咏怀五百字》赏析详情»

题解

《咏怀古迹五首·其四》是唐代著名诗人杜甫创作的一首诗。这首诗是在天宝十四年(755年)创作的,当时杜甫得到了右卫率府兵曹参军的任命。在十一月,他从京城长安去奉先县探望家人,但此时正值安禄山造反之时。当时杜甫并不知道安史之乱的消息,而唐玄宗和杨贵妃正在骊山华清宫避寒享乐。然而,杜甫内心深处一直积压着政治危机感和大乱将临的预感。在路上,他看到了荣枯之异的景象,回到家后得知幼子饿死的消息,这一切激发了他创作这首名诗的灵感。

整首诗共五百字,其中只有数十字叙述了他从京师出发,经过骊山,泾渭之地,最终抵达奉先的经过。其余的内容都是议论或感慨,因为这首诗的题目本来就是《咏怀》。作为杜甫五言古诗中的代表作,这首诗主要表达了两个主题。首先,他叙述了自己一直怀有济世之志,但却无法实现,尽管面临着艰难困苦,但他始终坚持初衷。其次,他对正在骊山行宫中肆意挥霍享乐的唐玄宗和他的臣子提出了责难,对社会上严重的贫富分化和动乱的苗头表示了沉重的忧虑。整首诗以穷年忧黎元为主线,标志着杜甫忧国忧民的现实主义创作思想已经形成,具有划时代的意义。这首诗是杜甫困居长安十年生活与思想的总结,同时在艺术上也已经达到了纯熟的境地。 《自京赴奉先县咏怀五百字 / 自京赴奉先咏怀五百字》题解详情»

唐代诗人杜甫的照片
杜甫

杜甫(712-770)是唐代伟大的现实主义诗人,被尊为“诗圣”。他的字是子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等。他出生在河南府巩县(今河南省巩义市),是汉族。杜甫与李白合称“李杜”,为了与另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。

杜甫的诗歌表达了他对国家和人民的忧虑,展现了他高尚的人格。他的诗被称为“诗史”,约有1400余首被保留了下来。他的诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。

759-766年间,杜甫曾居住在成都。后世为了纪念他,在成都建立了杜甫草堂。杜甫的诗歌以其真实的描写和深刻的思考而闻名,他的作品反映了当时社会的动荡和人民的苦难。他的诗歌主题广泛,包括政治、社会、自然和人生等方面。他的作品中也包含了对自己个人经历和情感的表达。

杜甫的生平和创作对中国文学产生了深远的影响,他被视为中国古代文学的瑰宝之一。他的诗歌不仅在中国广为传诵,也被翻译成多种语言传播到世界各地。他的作品至今仍然被人们广泛阅读和研究。

猜您喜欢

梦李白二首·其一

唐代 杜甫

死别已吞声,生别常恻恻。
江南瘴疠地,逐客无消息。
故人入我梦,明我长相忆。
君今在罗网,何以有羽翼?
恐非平生魂,路远不可测。
魂来枫林青,魂返关塞黑。
落月满屋梁,犹疑照颜色。
水深波浪阔,无使蛟龙得。

北征

唐代 杜甫

北归至凤翔,墨制放往鄜州作。按鄜在凤翔东北,故曰北征。
皇帝二载秋,闰八月初吉。
杜子将北征,苍茫问家室。
维时遭艰虞,朝野无暇日。
顾惭恩私被,诏许归蓬筚。
拜辞诣阙下,怵惕久未出。
虽乏谏诤姿,恐君有遗失。
君诚中兴主,经纬固密勿。
东胡反未已,臣甫愤所切。
挥涕恋行在,道途犹恍惚。
乾坤含疮痍,忧虞何时毕?
靡靡逾阡陌,人烟眇萧瑟。
所遇多被伤,呻吟更流血。
回首凤翔县,旌旗晚明灭。
前登寒山重,屡得饮马窟。
邠郊入地底,泾水中荡潏。
猛虎立我前,苍崖吼时裂。
菊垂今秋花,石戴古车辙。
青云动高兴,幽事亦可悦。
山果多琐细,罗生杂橡栗。
或红如丹砂,或黑如点漆。
雨露之所濡,甘苦齐结实。
缅思桃源内,益叹身世拙。
坡陀望鄜畤,岩谷互出没。
我行已水滨,我仆犹木末。
鸱鸟鸣黄桑,野鼠拱乱穴。
夜深经战场,寒月照白骨。
潼关百万师,往者散何卒?
遂令半秦民,残害为异物。
况我堕胡尘,及归尽华发。
经年至茅屋,妻子衣百结。
恸哭松声回,悲泉共幽咽。
平生所娇儿,颜色白胜雪。
见耶背面啼,垢腻脚不袜。
床前两小女,补缀才过膝。
海图坼波涛,旧绣移曲折。
天吴及紫凤,颠倒在裋褐。
老夫情怀恶,呕泄卧数日。
那无囊中帛,救汝寒凛栗。
粉黛亦解包,衾绸稍罗列。
瘦妻面复光,痴女头自栉。
学母无不为,晓妆随手抹。
移时施朱铅,狼藉画眉阔。
生还对童稚,似欲忘饥渴。
问事竞挽须,谁能即嗔喝?
翻思在贼愁,甘受杂乱聒。
新归且慰意,生理焉得说?
至尊尚蒙尘,几日休练卒?
仰观天色改,坐觉妖氛豁。
阴风西北来,惨淡随回纥。
其王愿助顺,其俗善驰突。
送兵五千人,躯马一万匹。
此辈少为贵,四方服勇决。
所用皆鹰腾,破敌过箭疾。
圣心颇虚伫,时议气欲夺。
伊洛指掌收,西京不足拔。
官军请深入,蓄锐可俱发。
此举开青徐,旋瞻略恒碣。
昊天积霜露,正气有肃杀。
祸转亡胡岁,势成擒胡月。
胡命其能久?皇纲未宜绝。
忆昨狼狈初,事与古先别:
奸臣竟葅醢,同恶随荡析。
不闻夏殷衰,中自诛褒妲。
周汉获再兴,宣光果明哲。
桓桓陈将军,仗钺奋忠烈。
微尔人尽非,于今国犹活。
凄凉大同殿,寂寞白兽闼。
都人望翠华,佳气向金阙。
园陵固有神,洒扫数不缺。
煌煌太宗业,树立甚宏达!

宿昔

唐代 杜甫

宿昔青门里,蓬莱仗数移。花娇迎杂树,龙喜出平池。
落日留王母,微风倚少儿。宫中行乐秘,少有外人知。