译文:
我感到人生衰老,早年的情怀、趣味全减,面对着送别酒,怯惧年华流变。何况屈指指计算中秋佳节将至,那一轮美好的圆月,偏不照人的团圆。无情的流水全不管离人的眷恋,与西风推波助澜,只管将归舟送归。祝愿你在这晚秋的江面,能将莼菜羹、鲈鱼脍品尝,回家后怀儿女团取在夜深的灯前。
趁旅途的征衫未换,正好去朝见天子,而今朝廷正思贤访贤。料想在深夜的承明庐,正留下来教你检视翰林院草拟的文件,还派遣筹划边防军备。首都故友倘若问到我,只说我依然是愁肠满腹借酒浇愁愁难遣。遥望秋天的云霄里一只落雁消逝不见,我沉醉中听到有谁奏响了空弦!
注释:
范倅:即范昂,滁州(今安徽滁县)通判。倅,副职。
莼:指莼菜羹。
鲈:指鲈鱼脍。
儿女:有二义,一指青年男女。一指儿子和女儿。此处当指作者。
朝天:指朝见天子。
玉殿:皇宫宝殿。
夜半承明:汉有承明庐,为朝官值宿之处。源自李商隐《贾生》诗:“宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。”
视草:为皇帝起草制诏。
筹边:筹划边防军务。
殢酒:困酒。
《木兰花慢·滁州送范倅》译文及注释详情»
这篇创作背景发生在乾道八年(1172年),地点是滁州。稼轩是滁州的官员,而范昂则是滁州的通判,也是辛弃疾的副手,负责协助处理政务。在这个秋天,范昂的任期即将结束,他即将离开滁州。为了送别范昂,稼轩写下了这首词。 《木兰花慢·滁州送范倅》创作背景详情»
这首词以送别为主题,表达了作者对同事范倅的殷切期望和对国家命运的忧虑。词的开头三句“老来情味减,对别酒,怯流年。”直接表达了作者对时光流逝的感慨和对别离的畏惧。词人在壮年时期曾有过雄心壮志,但却因为政治局势的不利而未能实现,此时他已经年老,心情萧索,对于友人的离去感到惋惜,同时也表达了自己的苦闷和不平之气。
接下来的几句“况屈指中秋,十分好月,不照人圆。”表达了作者对于节令更替和人事变迁的敏感。他身处政治逆境中,对于友人的离去感到惋惜,同时也暗示了范倅离任的原因是朝廷的局势不稳定。用“无情水都不管,共西风,只管送归船。”一语双关地表达了水和西风的无情,既描绘了友人离去的情景,又暗示了朝廷的不公和恶势力的存在。
最后两句“秋晚莼鲈江上,夜深儿女灯前。”则展现了一种浑厚超脱的意境。前句借用了张翰的故事,后句则借用了黄庭坚的诗意,使人读之产生了“归欤”的念头。
整首词以豪放悲凉的词情展现了作者对友人离去和国家命运的忧虑,同时也表达了自己的壮志难酬和对时光流逝的感慨。通过对别离和政治局势的描绘,词人展现了自己的情感和思考,使读者在阅读中产生共鸣。
《木兰花慢·滁州送范倅》赏析详情»
辛弃疾(1140-1207)是南宋时期的一位著名词人。他原名坦夫,后改名幼安,又有别号稼轩,是汉族,出生于历城(今山东济南)。辛弃疾出生时,中原地区已经被金兵占领。
辛弃疾在21岁时参加了抗金义军,不久后回到南宋。他历任湖北、江西、湖南、福建、浙东等地的安抚使职位。一生致力于抗金事业,曾上书《美芹十论》和《九议》,提出了战守之策。他的词作表达了力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉了壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和进行了谴责。同时,他也创作了不少描写祖国河山的作品。他的词题材广泛,善于运用前人典故,风格既沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。
由于辛弃疾的抗金主张与当时执政者的主和派政见不合,他后来被弹劾落职,退隐江西带湖。辛弃疾的一生充满了忧国忧民的情怀,他的词作对后世影响深远,被誉为南宋词坛的巨星。
陈同父自东阳来过余,留十日。与之同游鹅湖,且会朱晦庵于紫溪,不至,飘然东归。既别之明日,余意中殊恋恋,复欲追路。至鹭鸶林,则雪深泥滑,不得前矣。独饮方村,怅然久之,颇恨挽留之正是遂也。夜半投宿吴氏泉湖四望楼,闻邻笛悲甚,为赋《贺新郎》以见意。又五日,同父书来索词,心所同然者如此,可发千里一笑。把酒长亭说。看渊明、风流酷似,卧龙诸葛。何处飞来林间鹊,蹙踏松梢微雪。要破帽多添华发。剩水残山无态度,被疏梅料理成风月。两三雁,也萧瑟。
佳人重约还轻别。怅清江、天寒不渡,水深冰合。路断车轮生四角,此地行人销骨。问谁使、君来愁绝?铸就而今相思错,料当初、费尽人间铁。长夜笛,莫吹裂。