《浪淘沙慢·梦觉透窗风一线》原文赏析

  • làng
    táo
    shā
    màn
    ·
    mèng
    jiào
    tòu
    chuāng
    fēng
    xiàn
    线
  • [
    sòng
    dài
    ]
    liǔ
    yǒng
  • mèng
    jiào
    tòu
    chuāng
    fēng
    xiàn
    线
    hán
    dēng
    chuī
    kān
    jiǔ
    xǐng
    yòu
    wén
    kōng
    jiē
    pín
    juē
    yīn
    xún
    jiǔ
    zuò
    tiān
    jiā
    rén
    méng
    yán
    biàn
    便
    rěn
    cóng
    qián
    huān
    huì
    dǒu
    dùn
    fān
    chéng
    yōu
    chóu
    zài
    sān
    zhuī
    dòng
    fáng
    shēn
    chù
    yǐn
    sàn
    lán
    xiāng
    nuǎn
    yuān
    yāng
    beì
    zàn
    shí
    shū
    sàn
    feì
    xīn
    yún
    yóu
    yǒu
    wàn
    bān
    qiān
    zhòng
    xiāng
    lián
    xiāng
  • qià
    dào
    jīn
    tiān
    cháng
    lòu
    yǒng
    duān
    jiā
    shū
    zhī
    shí
    què
    yōng
    qín
    yún
    tài
    yuàn
    weí
    zhěn
    qīng
    qīng
    shuō
    jiāng
    xiāng
    shǔ
    hán
    gēng

原文: 梦觉透窗风一线,寒灯吹息。那堪酒醒,又闻空阶,夜雨频滴。嗟因循、久作天涯客。负佳人、几许盟言,便忍把、从前欢会,陡顿翻成忧戚。愁极,再三追思,洞房深处,几度饮散歌阑,香暖鸳鸯被。岂暂时疏散,费伊心力。殢云尤雨,有万般千种,相怜相惜。
恰到如今,天长漏永,无端自家疏隔。知何时、却拥秦云态?愿低帏昵枕,轻轻细说与,江乡夜夜,数寒更思忆。


相关标签:写风孤独思念离情浪淘沙

译文及注释

译文:
一觉醒来时,一缕寒风透过窗棂吹进房中,把孤灯吹熄。酒醒后的凄凉本已难耐,又听见屋外台阶上的落雨点点滴滴。可叹我迁延漂泊,孑然一身,沦落天涯。如今想起来,真是辜负了佳人的一片真情,多少山盟海誓竟成空言,又怎能忍心把从前的两情欢愉,陡然间变成眼下这孤独忧戚。

愁闷之极!反复地回忆,想当初那洞房深处,多少次畅饮欢歌,双双游嬉于鸳鸯被底。那时节我尽心奉承,生怕耗费她一点气力。万种柔情,千般亲昵,我二人缠绵无尽,两情相依相惜。
看如今,漫漫长夜漏壶永滴,就这样两地相思隔绝千里。我真是自寻离愁,却让你牵肠挂肚徒悲凄。不知要等到哪日,你我重拥鸳鸯被,共度欢情,如胶似漆。到那时,愿帷幕低垂玉枕亲昵。我会轻轻细说告诉你,在这偏远的寒江水乡,我夜夜难眠,数着寒更把你思念,把你惦记。

注释:
浪淘沙慢:柳永创调。双调一百三十三字,前段九句六仄韵,后段十五句十仄韵
因循:不振作之意。迟延拖拉,漫不经心。
几许盟言:多少山盟海誓的话。
陡顿:突然。
殢(tì)云尤雨:贪恋男女欢情。殢:恋昵。尤:相娱、相恋之意。
漏永:古人以铜壶滴漏计算时间,这里指时间过得慢。这里指夜深。
疏隔:疏远阻隔。
秦云:秦楼云雨。形容男欢女爱。
低帏:放下帏帐。
昵:亲近,亲昵。
数(shuò):多次。 《浪淘沙慢·梦觉透窗风一线》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景描述了作者久居他乡,无法与心爱的人相聚的痛苦。在这种困境下,作者将离乡之苦与思念之苦交织在一起,创作了这首悲伤的浪子悲歌。这首诗歌表达了作者内心深处的忧伤和孤独,展现了他对远离家乡和爱人的痛苦感受。通过这首诗歌,作者倾诉了自己的心声,表达了对故乡和爱人的思念之情。这篇创作背景揭示了作者在异乡漂泊的艰辛和无奈,以及他对爱情的渴望和无尽的思念之情。 《浪淘沙慢·梦觉透窗风一线》创作背景详情»

赏析

这篇赏析主要是对一首词进行了分析和解读。词的主题是思念情人,表达了主人公在旅途中对情人的思念之情。整篇词善于通过铺陈叙事的方式,将离别相思的深情表达得淋漓尽致,直抒胸臆,感情真挚。

词的开头从“梦觉”写起,描绘了窗外风吹灭了寒冷的灯,夜雨频频滴在空阶上。通过描写客观的物景,将主人公的主观情感融入其中,体现了他凄凉孤寂的心理状态。接着,主人公发出感叹,表示自己久作天涯客,辜负了与情人的山盟海誓,从前的欢会情景在这个夜晚变成了忧愁和凄戚。这段描写表达了主人公内心的凄凉孤寂之情。

第二部分是对往事的追思,主人公愁极之下回忆起与情人的相聚时光。通过描述两人的相爱和相处的时期,展现了主人公为何在夜半酒醒时如此忧戚。

第三部分回到现实,主人公感叹自己与情人的疏隔,悔恨当初不该出游。他设想两人相聚时,他会向情人详细述说自己在夜晚数着寒更默默思念她的情景。这段描写展现了主人公情思活动的高潮。

整篇词通过谋篇布局,将现在与过去的情事分别叙述,然后回到现实,最后设想将来如何回忆现在,使情感活动向前推进一层。整体上,这首词通过不同角度和方位的描写,展现了主人公的心理状态和情思活动,具有一定的立体感。

总的来说,这篇赏析对词的结构和情感表达进行了详细的分析,揭示了词中所表达的思念情人的深情和凄凉孤寂的心理状态。 《浪淘沙慢·梦觉透窗风一线》赏析详情»

宋代诗人柳永的照片
柳永

柳永(约987年—约1053年)是北宋时期著名的词人,也是婉约派的代表人物。他出生在汉族家庭,原名三变,字景庄,后改名永,字耆卿,排行第七,又被称为柳七。他在宋仁宗朝考中进士,后来担任屯田员外郎的官职,因此被称为柳屯田。

柳永自称“奉旨填词柳三变”,一生致力于词的创作,自称“白衣卿相”。他的词作多描绘城市风光和歌妓生活,尤其擅长抒写羁旅行役之情,创作的慢词较多。他的词作铺叙刻画,情景交融,语言通俗,音律谐婉,因此在当时广泛流传,人们常说“凡有井水饮处,皆能歌柳词”。他是婉约派最具代表性的人物之一,对宋词的发展有着重大的影响。

柳永的代表作品包括《雨霖铃》和《八声甘州》。《雨霖铃》以描写雨夜中思念之情为主题,表达了对离别的思念之情。《八声甘州》则以描写甘州的美景和离别之苦为主题,表达了对故乡的思念之情。这两首词作都以其优美的语言和深情的表达而广受赞誉。

关于柳永的生平和死亡,由于历史记载的不完整,具体的时间和细节并不清楚。根据传说,柳永在约1053年去世,享年约66岁。他的词作虽然在他的一生中广泛流传,但他本人并没有得到太多的官职和荣誉。然而,他的词作却在后世被广泛传颂,成为中国文学史上的重要人物之一。

猜您喜欢

早梅芳·海霞红

宋代 柳永

海霞红,山烟翠。故都风景繁华地。谯门画戟,下临万井,金碧楼台相倚。芰荷浦溆,杨柳汀洲,映虹桥倒影,兰舟飞棹,游人聚散,一片湖光里。
汉元侯,自从破虏征蛮,峻陟枢庭贵。筹帷厌久,盛年昼锦,归来吾乡我里。铃斋少讼,宴馆多欢,未周星,便恐皇家,图任勋贤,又作登庸计。

少年游·参差烟树灞陵桥

宋代 柳永

参差烟树灞陵桥,风物尽前朝。衰杨古柳,几经攀折,憔悴楚宫腰。
夕阳闲淡秋光老,离思满蘅皋。一曲阳关,断肠声尽,独自凭兰桡。

鹤冲天·黄金榜上

宋代 柳永

黄金榜上,偶失龙头望。明代暂遗贤,如何向。未遂风云便,争不恣狂荡。何须论得丧?才子词人,自是白衣卿相。
烟花巷陌,依约丹青屏障。幸有意中人,堪寻访。且恁偎红倚翠,风流事,平生畅。青春都一饷。忍把浮名,换了浅斟低唱!