译文:
在边境上望不见归处,客居万里心中充满忧愁。
山中之路依然向南断续绵延,黄河之源从北面流来。
晚风中夹杂着寒气,弯月照耀着边塞的秋景。
火灶通向军营的墙壁,报警的烽火飘上嘹望楼。
在边疆只要奋力作战,就会像班超一样得到封侯。
不要作兰山下投降的李陵,平白地让大汉帝国蒙受羞辱。
注释:
次:在途中停留。
蒲类津:渡口名,在唐庭州蒲类县,今属新疆。
二庭:指匈奴的南庭、北庭。
客心:旅人之情,游子之思。
南属:向南延伸。
朔气:北方的寒气。
边秋:秋天的边塞。
军壁:军营周围的防守工事。
烽烟:烽火台报警之烟。
戍楼:边防驻军的嘹望楼。
龙庭:即龙城,汉代匈奴的政治中心。这里借指边塞突厥族的政治中心。
燕颔:形容相貌威武,有封侯之相。颔:下巴。
兰山:兰皋山。
《夕次蒲类津 / 晚泊蒲类》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了诗人在薛仁贵兵败大非川后,随军征战到蒲类津的情景。在夜晚宿营时,诗人被眼前的景色和内心的情感所触动,于是用笔将这些感受写成了这首诗。 《夕次蒲类津 / 晚泊蒲类》创作背景详情»
称赞为一首优秀的边塞战争题材诗歌。
首先,诗歌以低沉的慨叹开头,通过描述战争进展不顺利、归期遥遥的情景,表达了诗人对战争形势的担忧和哀愁之情。这种个人情感与国家民族的关切相结合,展现了诗人敏感而富有侠气的一面。
其次,诗人运用了状物写景的手法,通过描绘山路和河源的情景,寓意征人眼中的景色。山路连接着中原土地,通往京城,而征人眼望着归路不能归,却像北去的流水一样不断向前开拔。这种比喻手法生动地表达了征人们对祖国的思念和忠诚。
再次,诗人通过细节描写,将读者带入战场的实境。灶火连成一片,营垒相接,烽烟直逼戍楼,给人一种身临其境的感觉。这种描写方式使诗歌更加生动,让读者能够感受到边塞战场的悲凄和肃杀气氛。
最后,诗人通过写交战前夜的情感,表达了对英勇人物的渴望和对胜利的追求。诗中提到了汉班超和燕颔,他们都是历史上有着不朽功勋的将领。诗人希望能够出现班超式的英勇人物,克敌制胜,赢得功名利禄。
整首诗通过描绘战争的残酷和征人的忧愁,表达了诗人对国家边塞境况的忧虑和对胜利的渴望。诗歌内容积极向上,情感真挚,艺术形式完美,展现了边塞战争题材诗歌的独特魅力。
《夕次蒲类津 / 晚泊蒲类》赏析详情»
骆宾王(约619—约687年),字观光,汉族,婺州义乌人(今浙江义乌)。他是唐初的一位著名诗人,与王勃、杨炯、卢照邻一起被称为“初唐四杰”。他还与富嘉谟一起被称为“富骆”。
骆宾王在高宗永徽年间为道王李元庆府属,历任武功、长安主簿。仪凤三年,他被任命为侍御史,但因为某些事情被下狱,次年才获得赦免。调露二年,他被任命为临海丞,但由于不得志,最终辞去了官职。
骆宾王有一部诗集流传至今。据记载,他在武则天光宅元年为起兵反对武则天的徐敬业写了《代李敬业传檄天下文》。然而,徐敬业失败后,骆宾王失去了行踪,不知所终。有一些传闻称他被杀,也有一些传闻称他出家为僧。