《左迁至蓝关示侄孙湘》原文赏析

  • zuǒ
    qiān
    zhì
    lán
    guān
    shì
    zhí
    sūn
    xiāng
  • [
    táng
    dài
    ]
    hán
  • fēng
    cháo
    zòu
    jiǔ
    chóng
    tiān
    biǎn
    cháo
    zhōu
    qiān
    (
    cháo
    zhōu
    zuò
    cháo
    yáng
    )
  • weí
    shèng
    míng
    chú
    shì
    kěn
    jiāng
    shuaī
    xiǔ
    cán
    nián
    (
    weí
    zuò
    běn
    weí
    shèng
    míng
    zuò
    shèng
    cháo
    kěn
    jiāng
    zuò
    gǎn
    jiāng
    )
  • yún
    héng
    qín
    lǐng
    jiā
    zài
    xuě
    yōng
    lán
    guān
    qián
  • zhī
    yuǎn
    lái
    yìng
    yǒu
    hǎo
    shōu
    zhàng
    jiāng
    biān

原文: 一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。(潮州 一作:潮阳)
欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!(欲为 一作:本为;圣明 一作:圣朝;肯将 一作:敢将)
云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。


相关标签:初中古诗叙事抒情愤懑

译文及注释

译文:
早晨我把一封谏书上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮州。
想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。
回头望长安,看到的只是浮云隔断的终南山,家又在哪里?立马蓝关,积雪拥塞,连马也踟蹰不前。
我知你远道而来应知道我此去凶多吉少,正好在潮州瘴气弥漫的江流边把我的尸骨收清。

注释:
左迁:降职,贬官,指作者被贬到潮州。
蓝关:在蓝田县南。
湘:韩愈的侄孙韩湘,字北渚,韩愈之侄,韩老成的长子,长庆三年(823年)进士,任大理丞。韩湘此时27岁,尚未登科第,远道赶来从韩愈南迁。
一封:指一封奏章,即《论佛骨表》。
朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。
九重(chóng)天:古称天有九层,第九层最高,此指朝廷、皇帝。
路八千:泛指路途遥远。八千,不是确数。
“欲为”二句:想替皇帝除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。
弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事。肯:岂肯。
衰朽(xiǔ):衰弱多病。
惜残年:顾惜晚年的生命。
圣明:指皇帝。
秦岭:在蓝田县内东南。
“雪拥”句:立马蓝关,大雪阻拦,前路艰危,心中感慨万分。拥:阻塞。
蓝关:蓝田关,今在陕西省蓝田县东南。
马不前:古乐府《饮马长城窟行》:“驱马涉阴山,山高马不前。”
汝(rǔ):你,指韩湘。应有意:应知道我此去凶多吉少。
“好收”句:意思是自己必死于潮州,向韩湘交待后事。
瘴(zhàng)江:指岭南瘴气弥漫的江流。瘴江边:指贬所潮州。
潮阳:今广东潮州潮安区。 《左迁至蓝关示侄孙湘》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景描述了唐代文学家韩愈因反对唐宪宗迎请佛骨而被贬为潮州刺史的经历。公元819年,唐宪宗命令宦官从凤翔府法门寺真身塔中将所谓的释迦文佛的一节指骨迎入宫廷供奉,并送往各寺庙,要官民敬香礼拜。韩愈作为刑部侍郎,看到这种信佛行为,认为信佛对国家无益,并指出自东汉以来信佛的皇帝都短命。他写了一篇《谏迎佛骨表》劝谏阻止唐宪宗。然而,这一行为激怒了唐宪宗,韩愈几乎被处死。经过裴度等人的说情,韩愈最终被贬为潮州刺史,并责求即日上道。韩愈大半生仕途坎坷,五十岁才因参与平淮而擢升为刑部侍郎。两年后又遭此难,他的情绪十分低落,充满了委屈、愤慨和悲伤。潮州州治潮阳位于广东东部,距离当时的京师长安有千里之遥。韩愈只身一人,仓促上路,走到蓝田关口时,他的妻儿还没有跟上来,只有他的侄孙子跟了上来,所以他写下了这首诗。 《左迁至蓝关示侄孙湘》创作背景详情»

赏析二

这首诗以韩愈自述被贬谪的遭遇为主题,通过四联的形式表达了他的愤慨、悲苦和坚定的志向。

首联写韩愈因写了一封书信而被贬谪,被迫离开京城八千里之遥,形容他的遭遇如同被发配充军一般。这一联通过简洁的语言,表达了韩愈被贬谪的严重性和他所受到的不公正待遇。

颔联直接写出了韩愈的动机和目的,他申述自己忠诚而获罪,被远谪的愤慨之情。韩愈的刚直和胆魄在这一联中得以展现。他不顾后果,坚持表达自己的忠诚和对祛除弊端的决心。这一联表达了韩愈的勇气和坚定的信念。

颈联写出了韩愈被贬谪后的悲苦遭遇。他的家人也被谴逐,他的女儿甚至因此而去世。这一联通过描述韩愈的境遇和前景的茫茫,表达了他的悲痛和壮志。他面对困境,不知道前方的道路是否能够通行,这里的“马不前”也可以理解为他自己是否能够继续前行。与李白的《行路难》相比,韩愈的遭遇更为惨烈,他的境遇更加困顿。这一联表达了韩愈的苦楚和坎坷。

尾联表达了韩愈的坚定态度和对英雄的赞颂。他表示即使面临九死也不会后悔,同时表达了对师长的悲切之情。这一联表达了韩愈的坚定和忠诚,以及对家国的热爱。

整首诗通过叙述事情经过、描绘景色和抒发情感,展现了韩愈的坚定和忠诚。诗中的对比鲜明,情感真切,表达了韩愈的愤慨、悲苦和坚定的志向。这首诗是韩愈七律中的精品,具有浓郁的诗味和感人的情感。 《左迁至蓝关示侄孙湘》赏析二详情»

问题研讨

问题研讨:韩愈诗中的命运变化与思想感情

1. 韩愈诗中的“朝奏”与“夕贬”、“九重天”与“路八千”形成鲜明对比,让我们深切地感受到诗人命运的急剧变化,其中蕴含了诗人怎样的思想感情?

2. 第六句“雪拥蓝关马不前”借景抒情,并做到了眼前景与心中情的完美统一。请你对此评价加以分析。

3. “左迁”在韩愈诗中的含义是什么?

以上是根据提供的内容所写的问题研讨。 《左迁至蓝关示侄孙湘》问题研讨详情»

赏析

这篇赏析中,作者主要分析了韩愈的名篇《送韩湘赴潮州》。文章首先介绍了韩愈的背景和他被贬潮州的原因,然后逐句解读了诗中的意境和情感。

首联中,作者通过“一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千”来表达自己被贬的原因和命运。他表示自己是因为上书谏言而被贬,而且贬谪的路程长达八千里。

颔联中,作者表达了自己想要为皇上除去弊端的愿望,但他并不顾惜自己衰老的身体和余生。

三、四句中,作者直言自己是为了除去弊端而获罪,表达了自己的忠诚和愤慨。尽管他的行为招来了灾祸,但他仍然坚持正直,老而不悔。

颈联中,作者描述了自己家乡被阴云笼罩,不知何处。大雪阻塞了蓝关,马儿无法前行。这两句表达了作者对家乡和国家的思念和担忧。

尾联中,作者说自己知道韩湘远道而来是为了收殓自己的骨灰,正好在瘴江边。这句话表达了作者对韩湘的感激和对自己死后的安置的期望。

整篇赏析通过对诗中每句话的解读,展示了韩愈在被贬潮州时的心情和思考。他表达了自己的忠诚和愤慨,同时也表达了对家乡和国家的思念和担忧。整篇赏析通过对诗中意境和情感的分析,展示了韩愈的才华和坚定的品格。 《左迁至蓝关示侄孙湘》赏析详情»

赏析三

韩愈的《论佛骨表》是一篇充满正气的名篇。文章中提到了皇帝命令僧人们迎接佛骨,并且亲自观看,将其带入宫中,还命令各寺庙轮流供养。这种行为引起了百姓的不满和愤怒,他们纷纷烧香烧指,解衣散钱,仿效僧人们的行为,甚至不惜放弃自己的生计。韩愈认为,如果不加以禁止,这种风气将会蔓延到各个寺庙,甚至会有人为了供养佛骨而断骨殉身。这种行为不仅伤风败俗,也会引起他人的嘲笑,是一件严重的事情。

这首诗和这篇文章相得益彰,具有深刻的社会意义。前两联写了“左遣”的情景,文笔流畅,意境流转。作者提到“贬”是因为他的奏章,而奏章的本意是为了国家“除弊”,可见“贬”并不是他的罪过。然而,他的奏章刚刚上奏,就被贬到了八千里之外,处罚之严厉可见一斑。而“九重天”虽然高远,却并不明亮,这也是作者言外之意。第三句则表达了作者依然想要为国家除去弊端的决心,显示出他并没有因受到严厉的谴责而动摇。这种刚正不屈的风骨令人敬佩。

通过对比“朝奏”与“夕贬”、“九重天”与“路八千”、“圣明”与“衰朽”、“欲……除弊事”与“肯……惜残年”,文章扩大了诗的内涵,加深了读者对文章的理解。这种对比的手法使得文章更加生动有力,也更加深刻地揭示了社会现象的严重性。

总的来说,韩愈的《论佛骨表》是一篇充满正气的名篇,通过对社会现象的批判和对自己遭遇的叙述,展现了作者的坚定和正直。这篇文章具有深刻的社会意义,引起了读者对社会风气的思考和反思。 《左迁至蓝关示侄孙湘》赏析三详情»

唐代诗人韩愈的照片
韩愈

韩愈于768年出生在河阳(今河南省焦作孟州市),他是汉族,祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。他晚年担任吏部侍郎,因此也被称为韩吏部。他被谥号为“文”,又被称为韩文公。

韩愈与柳宗元一起被认为是唐代古文运动的倡导者。他们主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他为“文起八代之衰”,明人则推崇他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”。他被尊称为“文章巨公”和“百代文宗”,他的作品都被收录在《昌黎先生集》中。

在思想上,韩愈是中国“道统”观念的确立者,他是尊儒反佛的里程碑式人物。他对佛教持批判态度,主张恢复儒家的传统价值观和道德规范。他的思想对后世产生了深远的影响。韩愈于824年去世。

猜您喜欢

送李愿归盘谷序

唐代 韩愈

太行之阳有盘谷。
盘谷之间,泉甘而土肥,草木丛茂,居民鲜少。
或曰:“谓其环两山之间,故曰‘盘’。
”或曰:“是谷也,宅幽而势阻,隐者之所盘旋。
”友人李愿居之。
愿之言曰:“人之称大丈夫者,我知之矣:利泽施于人,名声昭于时,坐于庙朝,进退百官,而佐天子出令;其在外,则树旗旄,罗弓矢,武夫前呵,从者塞途,供给之人,各执其物,夹道而疾驰。
喜有赏,怒有刑。
才畯满前,道古今而誉盛德,入耳而不烦。
曲眉丰颊,清声而便体,秀外而惠中,飘轻裾,翳长袖,粉白黛绿者,列屋而闲居,妒宠而负恃,争妍而取怜。
大丈夫之遇知于天子、用力于当世者之所为也。
吾非恶此而逃之,是有命焉,不可幸而致也。
穷居而野处,升高而望远,坐茂树以终日,濯清泉以自洁。
采于山,美可茹;钓于水,鲜可食。
起居无时,惟适之安。
与其有誉于前,孰若无毁于其后;与其有乐于身,孰若无忧于其心。
车服不维,刀锯不加,理乱不知,黜陟不闻。
大丈夫不遇于时者之所为也,我则行之。
伺候于公卿之门,奔走于形势之途,足将进而趑趄,口将言而嗫嚅,处污秽而不羞,触刑辟而诛戮,侥幸于万一,老死而后止者,其于为人,贤不肖何如也?”昌黎韩愈闻其言而壮之,与之酒而为之歌曰:“盘之中,维子之宫;盘之土,维子之稼;盘之泉,可濯可沿;盘之阻,谁争子所?窈而深,廓其有容;缭而曲,如往而复。
嗟盘之乐兮,乐且无央;虎豹远迹兮,蛟龙遁藏;鬼神守护兮,呵禁不祥。
饮且食兮寿而康,无不足兮奚所望!膏吾车兮秣吾马,从子于盘兮,终吾生以徜徉!”

原毁

唐代 韩愈

古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。
重以周,故不怠;轻以约,故人乐为善。
闻古之人有舜者,其为人也,仁义人也。
求其所以为舜者,责于己曰:“彼,人也;予,人也。
彼能是,而我乃不能是!”早夜以思,去其不如舜者,就其如舜者。
闻古之人有周公者,其为人也,多才与艺人也。
求其所以为周公者,责于己曰:“彼,人也;予,人也。
彼能是,而我乃不能是!”早夜以思,去其不如周公者,就其如周公者。
舜,大圣人也,后世无及焉;周公,大圣人也,后世无及焉。
是人也,乃曰:“不如舜,不如周公,吾之病也。
”是不亦责于身者重以周乎!其于人也,曰:“彼人也,能有是,是足为良人矣;能善是,是足为艺人矣。
”取其一,不责其二;即其新,不究其旧:恐恐然惟惧其人之不得为善之利。
一善易修也,一艺易能也,其于人也,乃曰:“能有是,是亦足矣。
”曰:“能善是,是亦足矣。
”不亦待于人者轻以约乎?今之君子则不然。
其责人也详,其待己也廉。
详,故人难于为善;廉,故自取也少。
己未有善,曰:“我善是,是亦足矣。
”己未有能,曰:“我能是,是亦足矣。
”外以欺于人,内以欺于心,未少有得而止矣,不亦待其身者已廉乎?其于人也,曰:“彼虽能是,其人不足称也;彼虽善是,其用不足称也。
”举其一,不计其十;究其旧,不图其新:恐恐然惟惧其人之有闻也。
是不亦责于人者已详乎?夫是之谓不以众人待其身,而以圣人望于人,吾未见其尊己也。
虽然,为是者,有本有原,怠与忌之谓也。
怠者不能修,而忌者畏人修。
吾尝试之矣,尝试语于众曰:“某良士,某良士。
”其应者,必其人之与也;不然,则其所疏远不与同其利者也;不然,则其畏也。
不若是,强者必怒于言,懦者必怒于色矣。
又尝语于众曰:“某非良士,某非良士。
”其不应者,必其人之与也,不然,则其所疏远不与同其利者也,不然,则其畏也。
不若是,强者必说于言,懦者必说于色矣。
是故事修而谤兴,德高而毁来。
呜呼!士之处此世,而望名誉之光,道德之行,难已!将有作于上者,得吾说而存之,其国家可几而理欤!

寄皇甫湜(湜,睦州新安人)

唐代 韩愈

敲门惊昼睡,问报睦州吏。手把一封书,上有皇甫字。
拆书放床头,涕与泪垂四。昏昏还就枕,惘惘梦相值。
悲哉无奇术,安得生两翅。