《女冠子·元夕》原文赏析

  • guàn
    ·
    yuán
  • [
    sòng
    dài
    ]
    jiǎng
    jié
  • huì
    huā
    xiāng
    xuě
    qíng
    chí
    guǎn
    huà
    chūn
    fēng
    feī
    dào
    bǎo
    chaī
    lóu
    shàng
    piàn
    shēng
    xiāo
    liú
    guāng
    shè
    ér
    jīn
    dēng
    màn
    guà
    shì
    àn
    chén
    míng
    yuè
    shí
    yuán
    kuàng
    nián
    lái
    xīn
    lǎn
    qiè
    xiū
    é
    ér
    zhēng
    shuǎ
  • jiāng
    chéng
    rén
    qiāo
    chū
    gēng
    wèn
    fán
    huá
    shuí
    jiě
    zài
    xiàng
    tiān
    gōng
    jiè
    cán
    hóng
    dàn
    mèng
    yǐn
    yǐn
    tián
    chē
    luó
    jiān
    yín
    fěn
    dài
    jiù
    jiā
    fēng
    jǐng
    xiě
    chéng
    xián
    huà
    xiào
    绿
    huán
    lín
    chuāng
    yóu
    chàng
    yáng
    西
    xià

原文: 蕙花香也。雪晴池馆如画。春风飞到,宝钗楼上,一片笙箫,琉璃光射。而今灯漫挂。不是暗尘明月,那时元夜。况年来、心懒意怯,羞与蛾儿争耍。
江城人悄初更打。问繁华谁解,再向天公借。剔残红灺。但梦里隐隐,钿车罗帕。吴笺银粉砑。待把旧家风景,写成闲话。笑绿鬟邻女,倚窗犹唱,夕阳西下。


相关标签:婉约元宵节怀念情怀女冠子

译文及注释

译文:
蕙兰花散发出阵阵幽香,雪后的晴空,辉映着池沼馆阁犹如画景风光。春风吹到精美的歌楼舞榭,到处是笙箫管乐齐鸣。琉璃灯彩光四射,满城都是笑语欢声。而今随随便便挂上几盏小灯,再不如昔日士女杂沓,彩灯映红了尘埃迷天漫地,车水马龙,万众欢腾。何况近年来我已心灰意冷,再也没有心思去寻欢逛灯。
江城冷落人声寂静,听鼓点知道才到初更,却已是如此的冷清。请问谁能向天公,再度讨回以前的繁荣升平?我剔除红烛的残烬,只能在梦境中隐隐约约重见往年的情景。人来人往,车声隆隆,手持罗帕的美女如云。我正想用吴地的银粉纸,闲记故国元夕的风景,以便他日吊凭。我笑叹那邻家梳着黑发的姑娘,凭倚窗栏还在唱着“夕阳西下”!

注释:
女冠子:唐教坊曲名,后用为词牌。唐词内容多咏女道士。今存词中,小令始于温庭筠,双调四十一字,上阕平仄韵换协,下阕平韵。长调始于柳永,双调一百十一字,仄韵。
蕙:香草名。
雪晴:雪止天晴。
池馆:池苑馆舍。
宝钗楼:唐宋时咸阳酒楼名。此处泛指精美的楼阁。
笙箫:笙和箫。泛指管乐器。
琉璃:指灯。宋时元宵节极繁华,有五色琉璃灯,大者直径三四尺。
暗尘明月:指元宵节灯光暗淡。
元夜:元宵。
蛾儿:闹蛾儿,用彩纸剪成的饰物。
初更:旧时每夜分为五个更次。晚七时至九时为“初更”。
灺(xiè):没点完的蜡烛;也泛指灯烛。
钿车:用金宝嵌饰的车子。
罗帕:丝织方巾。旧时女子既作随身用品,又作佩带饰物。
吴笺:吴地所产之笺纸。常借指书信。
银粉砑(yà):碾压上银粉的纸。 《女冠子·元夕》译文及注释详情»

创作背景

南宋亡国后,整个国家陷入了深深的悲痛之中。蒋捷作为一位文人,他的词作也不可避免地受到了这种悲伤情绪的影响。在他的许多词作中,都能够看到他对故国的怀念和对失去山河的痛苦的表达。

这首词以元宵为背景,通过对比今昔的元宵情景,展现了作者内心深处对故国的思念之情。在词中,作者首先描述了当下元宵的热闹景象,人们欢聚一堂,灯火辉煌,热闹非凡。然而,这样的场景却无法掩盖作者内心的伤痛。

接着,作者回忆起了过去的元宵,那时的故国还存在,山河依旧,人们欢笑声不绝于耳。然而,如今故国已经不复存在,山河被侵略,人们的欢笑声也变得稀少。作者通过对比过去和现在的元宵,表达了他对故国的深深怀念之情。

在词的结尾,作者抒发了自己内心的痛苦和悲伤。他感叹故国的亡国之痛,表达了自己对失去山河的悲恸之情。这种深深的思念和痛苦,使得作者无法忘怀故国,无法释怀心中的伤痛。

整首词通过对元宵的描绘和对比,展现了作者对故国的深切缅怀之情。作者通过自己内心的感受和情感的抒发,让读者能够感受到他对故国的思念和对失去山河的痛苦。这首词不仅是一种对故国的怀念,更是一种对亡国之痛的抒发,让人们深切感受到了南宋亡国后人们的心灵创伤。 《女冠子·元夕》创作背景详情»

赏析

《元宵夜行船》是一首描写元宵节的词作。词人通过对元宵节的描绘,表达了对往昔繁盛的追忆和对故国的思念之情。

词的开头,词人以“蕙花香也,雪睛池馆如画”来描绘元宵节的美好景象。兰蕙花香、雪霁天晴,亭台楼阁之中池波荡漾,街市楼馆林立,宛若画图,给人一派迷人景象。接着,词人描述了元宵节的音乐和灯市的壮观景象,令人陶醉其中。

然而,词的下阕却写出了当下元宵节的冷落和词人内心的悲恨酸楚。词人用“灯漫挂”来形容当下元宵节的草草挂灯,与过去的繁华形成鲜明对比。他写道“不是暗尘明月,那时元夜”,既写出了当下元宵节的萧索,又带出了过去元夜的繁华。词人还写到自己心境的灰懒和对观灯的厌倦,这种暗淡的心情是近些年来才有的,是处境使然。

词的结尾,词人写出了今宵的冷落和自己内心的悲恨酸楚。他写道“江城人悄初更打”,揭示了今宵的冷落和灯市时间的短促。接着,词人用“问繁华谁解,再向天公借”来表达自己对繁华的追求和对故国的思念。最后,词人剔除烛台上烧残的灰烬入睡,梦中出现了辚辚滚动的钿车和佩戴香罗手帕的如云士女,隐隐出现。

整首词通过对元宵节的描绘,表达了词人对往昔繁盛的追忆和对故国的思念之情。词人通过对元宵节的对比描写,展现了当下元宵节的冷落和自己内心的悲恨酸楚。这首词以细腻的笔触和深情的语言,将词人的情感表达得淋漓尽致,给人以深深的触动。 《女冠子·元夕》赏析详情»

蒋捷

蒋捷(约1245~1305后),字胜欲,号竹山,南宋词人,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人。他出生在一个宜兴大族的家庭。在南宋咸淳十年(1274年)他中了进士。然而,南宋覆灭后,他深感国家的痛苦,选择隐居不仕,被人称为“竹山先生”、“樱桃进士”。他的气节备受当时人们的重视。

蒋捷擅长写词,与周密、王沂孙、张炎并称为“宋末四大家”。他的词作多表达对故国的思念、对山河的哀伤,风格多样,以悲凉清俊、萧寥疏爽为主。他尤其擅长运用奇巧的语言,独树一帜,成为宋季词坛上的独特存在。

蒋捷的词作有《竹山词》1卷,收录在毛晋的《宋六十名家词》本和《彊村丛书》本中。此外,还有《竹山词》2卷,收录在涉园景宋元明词续刊本中。这些作品展示了他独特的才华和风格。关于他的出生和死亡的具体时间,目前的资料并不明确。

猜您喜欢

长命女·春日宴

五代 冯延巳

春日宴,绿酒一杯歌一遍。
再拜陈三愿:一愿郎君千岁,二愿妾身常健,三愿如同梁上燕,岁岁长相见。

忆江南·多少恨

五代 李煜

多少恨,昨夜梦魂中。
还似旧时游上苑,车如流水马如龙。
花月正春风。

浣溪沙·一向年光有限身

宋代 晏殊

一向年光有限身,等闲离别易销魂,酒筵歌席莫辞频。
满目山河空念远,落花风雨更伤春,不如怜取眼前人。