《关雎》原文赏析

  • guān
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • guān
    guān
    jiū
    zài
    zhī
    zhōu
    yǎo
    tiǎo
    shū
    jūn
    hǎo
    qiú
  • cān
    chà
    xìng
    cài
    zuǒ
    yòu
    liú
    zhī
    yǎo
    tiǎo
    shū
    meì
    qiú
    zhī
  • qiú
    zhī
    meì
    yōu
    zaī
    yōu
    zaī
    zhǎn
    zhuàn
    fǎn
  • cān
    chà
    xìng
    cài
    zuǒ
    yòu
    cǎi
    zhī
    yǎo
    tiǎo
    shū
    qín
    yǒu
    zhī
  • cān
    chà
    xìng
    cài
    zuǒ
    yòu
    zhī
    yǎo
    tiǎo
    shū
    zhōng
    zhī

原文: 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。
参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。
参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。
参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。


相关标签:古诗三百首初中古诗诗经爱情

译文及注释

亲近贤良美好的女子。

钟鼓乐之:敲起钟鼓来取悦她。钟、鼓,皆打击乐器。乐,音乐。这句说,用钟鼓来取悦贤良美好的女子。 《关雎》译文及注释详情»

赏析

丽的淑女,是男方家庭的自豪。因此,这首诗可以看作是男方向女方表达爱意和赞美的方式。

诗中的描写非常细腻,通过雎鸟相向合鸣的形象,表达了男女之间的相互吸引和依恋。接着,诗人以采荇菜的行为引发了主人公对女子的疯狂思念和追求。这种描写方式巧妙地运用了音韵美和生动性,使整首诗更加优美动人。

诗中的人物身份也很明确,男方被称为“君子”,是贵族阶层的代表。他拥有琴瑟钟鼓之乐,显示出他的地位和身份。因此,这首诗更多地描绘了贵族阶层的生活和婚姻仪式。

虽然这首诗可以被解读为一首情爱诗,但它更多地是一首婚礼上的歌曲。它赞美了新娘的美丽,祝福了婚姻的美好。在《诗经·国风》中,许多歌谣都具有抒情意味和娱乐功能,同时也具备礼仪上的实用性。尽管我们无法确定这首诗的具体用途,但将其视为婚礼歌曲是合理的。

总的来说,这首诗以男子追求女子的情歌形式出现,表达了男方对女方的爱意和赞美。它通过细腻的描写和优美的语言,展现了中国古代文学的魅力和独特之处。 《关雎》赏析详情»

写作手法

为诗歌提供了背景和情境。诗歌通过描写雎鸠和荇菜,以及淑女与君子之间的关系,表达了男女之间的爱情和相思之情。同时,诗歌运用了兴寄的手法,通过引用自然景物来寄托和表达情感。这种委婉含蓄的表现手法使诗歌更加深远和富有余韵。

此外,诗歌还采用了双声叠韵的连绵字,以增强诗歌的音调和描写的生动性。这些叠韵和双声的运用使诗歌更加活泼逼真,声情并茂。同时,诗歌的用韵方面采取了偶句入韵的方式,保持了古代诗歌的谐韵形式。诗歌还通过三次换韵和虚字脚的运用,增强了诗歌的节奏感和音乐美。

从诗义上来看,《关雎》是一首民俗歌谣,通过描写男女之间的爱情,反映了古代民俗中男女会合的习俗。诗歌虽然可能并非真实的历史事件,但它借用了这段史实来为诗歌提供背景和情境。

综上所述,《关雎》通过兴寄、双声叠韵和偶句入韵等手法,以及描写男女之间的爱情和借用古代民俗的方式,展现了诗歌的深远寄托和音乐美。这首诗在表达情感和描绘景物方面都具有独特的魅力,是一首充满艺术感和文化内涵的古典诗歌作品。 《关雎》写作手法详情»

赏析二

断是指雎鸠求偶的动作。这一章通过描绘自然景物,表达了男子对女子的爱慕之情。



第三章的“采葑采菲”是对女子的赞美之辞,表达了男子对女子美丽动人的赞赏之情。同时,也暗示了男子对女子的追求。



第四章的“无以下体”,是对女子的进一步赞美,强调了女子的高贵和纯洁。同时,也表达了男子对女子的敬仰之情。



第五章的“言笑晏晏”,是对男子和女子相处的描写,展现了他们之间的和谐与快乐。同时,也表达了男子对女子的喜爱之情。



整首诗通过描绘自然景物和男子对女子的赞美,展现了男子对女子爱情的追求和对婚姻的向往。同时,也表达了男子对女子的敬仰和喜爱之情。通过平和舒缓的音调和优美的词句,使整首诗充满了浪漫和温馨的氛围。



总的来说,《关雎》是一首表达男子对女子爱情的歌谣,通过描绘自然景物和赞美女子的方式,展现了男子对婚姻的向往和对女子的追求。同时,也表达了男子对女子的敬仰和喜爱之情。整首诗以平和舒缓的音调和优美的词句,营造出浪漫和温馨的氛围,使人们在欣赏中感受到爱情的美好和婚姻的祝福。

《关雎》赏析二详情»

猜您喜欢

蒹葭

先秦 佚名

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

迢迢牵牛星

两汉 佚名

迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许。
盈盈一水间,脉脉不得语。

孔雀东南飞 / 古诗为焦仲卿妻

两汉 佚名

汉末建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁。其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。孔雀东南飞,五里一徘徊。“十三能织素,十四学裁衣。十五弹箜篌,十六诵诗书。十七为君妇,心中常苦悲。君既为府吏,守节情不移。贱妾留空房,相见常日稀。鸡鸣入机织,夜夜不得息。三日断五匹,大人故嫌迟。非为织作迟,君家妇难为!妾不堪驱使,徒留无所施。便可白公姥,及时相遣归。”府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇。结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久。女行无偏斜,何意致不厚。”阿母谓府吏:“何乃太区区!此妇无礼节,举动自专由。吾意久怀忿,汝岂得自由!东家有贤女,自名秦罗敷。可怜体无比,阿母为汝求。便可速遣之,遣去慎莫留!”府吏长跪告:“伏惟启阿母。今若遣此妇,终老不复取!”阿母得闻之,槌床便大怒:“小子无所畏,何敢助妇语!吾已失恩义,会不相从许!”府吏默无声,再拜还入户。举言谓新妇,哽咽不能语:“我自不驱卿,逼迫有阿母。卿但暂还家,吾今且报府。不久当归还,还必相迎取。以此下心意,慎勿违吾语。”新妇谓府吏:“勿复重纷纭。往昔初阳岁,谢家来贵门。奉事循公姥,进止敢自专?昼夜勤作息,伶俜萦苦辛。谓言无罪过,供养卒大恩;仍更被驱遣,何言复来还!妾有绣腰襦,葳蕤自生光;红罗复斗帐,四角垂香囊;箱帘六七十,绿碧青丝绳,物物各自异,种种在其中。人贱物亦鄙,不足迎后人,留待作遗施,于今无会因。时时为安慰,久久莫相忘!”鸡鸣外欲曙,新妇起严妆。著我绣夹裙,事事四五通。足下蹑丝履,头上玳瑁光。腰若流纨素,耳著明月珰。指如削葱根,口如含朱丹。纤纤作细步,精妙世无双。上堂拜阿母,阿母怒不止。“昔作女儿时,生小出野里。本自无教训,兼愧贵家子。受母钱帛多,不堪母驱使。今日还家去,念母劳家里。”却与小姑别,泪落连珠子。“新妇初来时,小姑始扶床;今日被驱遣,小姑如我长。勤心养公姥,好自相扶将。初七及下九,嬉戏莫相忘。”出门登车去,涕落百余行。府吏马在前,新妇车在后。隐隐何甸甸,俱会大道口。下马入车中,低头共耳语:“誓不相隔卿,且暂还家去。吾今且赴府,不久当还归。誓天不相负!”新妇谓府吏:“感君区区怀!君既若见录,不久望君来。君当作磐石,妾当作蒲苇。蒲苇纫如丝,磐石无转移。我有亲父兄,性行暴如雷,恐不任我意,逆以煎我怀。”举手长劳劳,二情同依依 。入门上家堂,进退无颜仪。阿母大拊掌,不图子自归:“十三教汝织,十四能裁衣,十五弹箜篌,十六知礼仪,十七遣汝嫁,谓言无誓违。汝今何罪过,不迎而自归?”兰芝惭阿母:“儿实无罪过。”阿母大悲摧。还家十余日,县令遣媒来。云有第三郎,窈窕世无双。年始十八九,便言多令才。阿母谓阿女:“汝可去应之。”阿女含泪答:“兰芝初还时,府吏见丁宁,结誓不别离。今日违情义,恐此事非奇。自可断来信,徐徐更谓之。”阿母白媒人:“贫贱有此女,始适还家门。不堪吏人妇,岂合令郎君?幸可广问讯,不得便相许。”媒人去数日,寻遣丞请还,说有兰家女,承籍有宦官。云有第五郎,娇逸未有婚。遣丞为媒人,主簿通语言。直说太守家,有此令郎君,既欲结大义,故遣来贵门。阿母谢媒人:“女子先有誓,老姥岂敢言!”阿兄得闻之,怅然心中烦。举言谓阿妹:“作计何不量!先嫁得府吏,后嫁得郎君。否泰如天地,足以荣汝身。不嫁义郎体,其往欲何云?”
兰芝仰头答:“理实如兄言。谢家事夫婿,中道还兄门。处分适兄意,那得自任专!虽与府吏要,渠会永无缘。登即相许和,便可作婚姻。”媒人下床去。诺诺复尔尔。还部白府君:“下官奉使命,言谈大有缘。”府君得闻之,心中大欢喜。视历复开书,便利此月内,六合正相应。良吉三十日,今已二十七,卿可去成婚。交语速装束,络绎如浮云。青雀白鹄舫,四角龙子幡。婀娜随风转,金车玉作轮。踯躅青骢马,流苏金镂鞍。赍钱三百万,皆用青丝穿。杂彩三百匹,交广市鲑珍。从人四五百,郁郁登郡门。阿母谓阿女:“适得府君书,明日来迎汝。何不作衣裳?莫令事不举!”阿女默无声,手巾掩口啼,泪落便如泻。移我琉璃榻,出置前窗下。左手持刀尺,右手执绫罗。朝成绣夹裙,晚成单罗衫。晻晻日欲暝,愁思出门啼。府吏闻此变,因求假暂归。未至二三里,摧藏马悲哀。新妇识马声,蹑履相逢迎。怅然遥相望,知是故人来。举手拍马鞍,嗟叹使心伤:“自君别我后,人事不可量。果不如先愿,又非君所详。我有亲父母,逼迫兼弟兄。以我应他人,君还何所望!”府吏谓新妇:“贺卿得高迁!磐石方且厚,可以卒千年;蒲苇一时纫,便作旦夕间。卿当日胜贵,吾独向黄泉!”新妇谓府吏:“何意出此言!同是被逼迫,君尔妾亦然。黄泉下相见,勿违今日言!”执手分道去,各各还家门。生人作死别,恨恨那可论?念与世间辞,千万不复全!府吏还家去,上堂拜阿母:“今日大风寒,寒风摧树木,严霜结庭兰。儿今日冥冥,令母在后单。故作不良计,勿复怨鬼神!命如南山石,四体康且直!”阿母得闻之,零泪应声落:“汝是大家子,仕宦于台阁。慎勿为妇死,贵贱情何薄!东家有贤女,窈窕艳城郭,阿母为汝求,便复在旦夕。”府吏再拜还,长叹空房中,作计乃尔立。转头向户里,渐见愁煎迫。其日牛马嘶,新妇入青庐。奄奄黄昏后,寂寂人定初。“我命绝今日,魂去尸长留!”揽裙脱丝履,举身赴清池。府吏闻此事,心知长别离。徘徊庭树下,自挂东南枝。两家求合葬,合葬华山傍。东西植松柏,左右种梧桐。枝枝相覆盖,叶叶相交通。中有双飞鸟,自名为鸳鸯。仰头相向鸣,夜夜达五更。行人驻足听,寡妇起彷徨。多谢后世人,戒之慎勿忘。