原文: 吾自发寒雨,全行日少,加秋潦浩汗,山溪猥至,渡泝无边,险径游历,栈石星饭,结荷水宿,旅客贫辛,波路壮阔,始以今日食时,仅及大雷。
涂登千里,日逾十晨,严霜惨节,悲风断肌,去亲为客,如何如何!向因涉顿,凭观川陆;遨神清渚,流睇方曛;东顾五州之隔,西眺九派之分;窥地门之绝景,望天际之孤云。
长图大念,隐心者久矣。
南则积山万状,负气争高,含霞饮景,参差代雄,淩跨长陇,前后相属,带天有匝,横地无穷;东则砥原远隰,亡端靡际,寒蓬夕卷,古树云平,旋风四起,思鸟群归,静听无闻,极视不见。
北则陂池潜演,湖脉通连,苎蒿攸积,菰芦所繁,栖波之鸟,水化之虫,智吞愚,强捕小,号噪惊聒,纷乎其中;西则回江永指,长波天合,滔滔何穷,漫漫安竭?创古迄今,舳舻相接。
思尽波涛,悲满潭壑。
烟归八表,终为野尘。
而是注集,长写不测,修灵浩荡,知其何故哉?西南望庐山,又特惊异。
基压江潮,峰与辰汉相接。
上常积云霞,雕锦缛。
若华夕曜,岩泽气通,传明散彩,赫似绛天。
左右青霭,表里紫霄。
从岭而上,气尽金光,半山以下,纯为黛色。
信可以神居帝郊,镇控湘汉者也。
若潀洞所积,溪壑所射,鼓怒之所豗击,涌澓之所宕涤,则上穷荻浦,下至狶洲;南薄燕??,北极雷淀,削长埤短,可数百里。
其中腾波触天,高浪灌日,吞吐百川,写泄万壑。
轻烟不流,华鼎振涾。
弱草朱靡,洪涟陇蹙。
散涣长惊,电透箭疾。
穹溘崩聚,坻飞岭复。
回沫冠山,奔涛空谷。
碪石为之摧碎,碕岸为之?落。
仰视大火,俯听波声、愁魄胁息,心惊慓矣!至于繁化殊育,诡质怪章,则有江鹅、海鸭、鱼鲛、水虎之类,豚首、象鼻、芒须、针尾之族,石蟹、土蚌、燕箕、雀蛤之俦,折甲、曲牙、逆鳞、返舌之属。
掩沙涨,被草渚,浴雨排风,吹涝弄翮。
夕景欲沈,晓雾将合,孤鹤寒啸,游鸿远吟,樵苏一叹,舟子再泣。
诚足悲忧,不可说也。
风吹雷飙,夜戒前路。
下弦内外,望达所届。
寒暑难适,汝专自慎,夙夜戒护,勿我为念。
恐欲知之,聊书所睹。
临涂草蹙,辞意不周。
自从我冒寒雨出发以来,整个行程中很少见到太阳,加之秋日雨大水涨,山间溪水一下子流入长江,在无边广阔的水面上渡过或逆流,在险绝的路上游历。夜间在山路上进餐,连起荷叶屏障在水边过夜。旅途行客贫苦艰辛,水路壮阔漫长,直到今日晚饭时,才到达大雷岸。跋涉千里路程,日子超过十天,寒霜刺骨,悲凉的秋风割人肌肤。离开亲人成为行客,心情是何等的凄怆。
自从我冒寒雨出发以来,整个行程中很少见到太阳,加之秋日雨大水涨,山间溪水一下子流入长江,在无边广阔的水面上渡过或逆流,在险绝的路上游历。夜间在山路上进餐,连起荷叶屏障在水边过夜。旅途行客贫苦艰辛,水路壮阔漫长,直到今日晚饭时,才到达大雷岸。跋涉千里路程,日子超过十天,寒霜刺骨,悲凉的秋风割人肌肤。离开亲人成为行客,心情是何等的凄怆。
注释:
1. 大雷岸:指作者所到达的地方。
2. 行客:指旅行的人。
3. 悲凉的秋风割人肌肤:形容秋天的寒冷和凄凉。
4. 亲人:指离开的家人。
5. 凄怆:形容心情的悲伤和凄凉。
从开始到现在趁着行与宿,凭览河川与陆地,眺望水中清明的小洲,放眼黄昏的景色;向东回顾有五洲之隔,向西眺望江有九道之分。看地门夕阳的余光,望天际冉冉孤云。深思远虑,发现已经忧伤很久了。
注释:
1. 行与宿:指旅行和住宿。
2. 河川与陆地:指河流和陆地的景色。
3. 清明的小洲:指清澈明亮的小岛。
4. 五洲之隔:指东方和西方之间的距离。
5. 九道之分:指江水的分支。
6. 地门夕阳的余光:指夕阳的余辉照射在地面上。
7. 冉冉孤云:形容孤独的云彩。
8. 忧伤:形容内心的忧愁和痛苦。
南面重重叠叠的山峦呈现各种形状,负恃着气势竞相争高,云霞在山中飘荡、阳光照射在山中,峰峦高低错落迭递着争高称雄,超过长大的坡坂,前后相连,绕天一周,横亘着无穷无尽;东面则是平原低地,一望无际,寒风中的蓬草在黄昏时卷起,古树高耸入云,螺旋状的疾风四面而起,思念故巢的鸟成群而归,静听人声却又寂然无闻,极目凝视却不见人影。
注释:
1. 重重叠叠的山峦:指山峦层层叠叠,形状各异。
2. 云霞:指云彩和霞光。
3. 峰峦高低错落迭递着争高称雄:形容山峰高低不一,竞相争高。
4. 超过长大的坡坂:指山峰高过陡峭的坡地。
5. 平原低地:指东面的平坦地区。
6. 蓬草:指在寒风中摇曳的草。
7. 古树高耸入云:形容古老的树木高耸入云。
8. 螺旋状的疾风四面而起:形容旋转的疾风从四面八方吹来。
9. 思念故巢的鸟成群而归:指鸟儿回到它们的巢穴。
10. 极目凝视却不见人影:形容周围没有人的景象。
北面池塘和胡泽的水,在地下按相通连。苎麻、蒿草积聚,菰米、芦苇繁茂。水鸟和鱼,智者吞吃愚者,强者捕捉弱者,呼号噪叫、惊扰嘈杂,在水泽中纷纷攘攘;西面曲折奔流的江水,永无休止地流去,浩淼的水波与天相连,长流滔滔哪得穷尽,水流慢慢怎会枯竭?从古至今,行船相接。悲思同波涛一样无边,充满深渊大潭。烟云飞归八方之外,最终化为天地间的尘埃。而江水长流不尽,就连神灵也茫然无知,不明白其中的缘故。
注释:
1. 胡泽:指湖泊。
2. 苎麻、蒿草积聚,菰米、芦苇繁茂:形容水边植物的繁盛。
3. 智者吞吃愚者,强者捕捉弱者:形容水中生物的生存竞争。
4. 呼号噪叫、惊扰嘈杂:形容水中生物的声音和喧闹。
5. 曲折奔流的江水:指弯曲流动的江水。
6. 浩淼的水波与天相连:形容江水广阔无边。
7. 长流滔滔哪得穷尽,水流慢慢怎会枯竭:形容江水的长久和不枯竭。
8. 悲思同波涛一样无边,充满深渊大潭:形容内心的悲伤和无尽。
9. 烟云飞归八方之外,最终化为天地
《登大雷岸与妹书》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了发生在439年的一个故事。当时,刘义庆被派往江州担任临川王,他选择了鲍照作为自己的助手。同年秋天,鲍照从建康前往江州就职的途中,经过了大雷岸,这个地方给他留下了深刻的印象。他被大雷岸的景色所吸引,感受到了一种抒情的情感。因此,他写了一封骈体书信给自己的妹妹鲍令晖,描述了他在大雷岸的所见所感。 《登大雷岸与妹书》创作背景详情»
画的赏析文章。作者通过描写旅途的艰辛和对亲人的思念,营造出一种清冷的气氛。接着,他以凝练的文字描写了大雷岸地形,展现了自己的壮志豪情。通过对南、东、北、西四个方向的描写,作者生动地表现了高山、平原、湖泽、江河的景象。他运用拟人化和白描手法,描绘了大自然的雄壮、静谧、喧嚣和繁盛。面对大江和舟船的奔腾,作者表达了对束缚和门阀制度的不满和反抗。然后,作者将视线聚焦于庐山,描写了它在烟云夕照中的变幻和壮丽景象。接着,他描写了水中的草木虫鱼,为水景图增添了一丝优雅闲逸的情趣。最后,通过夕景、晓雾、孤鹤、游鸿、樵苏和舟子等意象,作者渲染了一幅萧疏的画面,并通过孤鹤游鸿向妹妹寄出无限情思,表达了对妹妹的关爱。整篇文章色彩瑰丽,描写细腻,给人以美的享受。 《登大雷岸与妹书》赏析详情»
鲍照(约415年~466年)是南朝宋时期的文学家,与颜延之、谢灵运一起被称为“元嘉三大家”。他的字是明远,是汉族,祖籍东海(治所在今山东郯城西南,辖区包括今江苏涟水),长期居住在建康(今南京)。
鲍照出生于一个贫贱的家庭。后来,当临海王刘子顼镇守荆州时,鲍照被任命为前军参军。然而,刘子顼发动叛乱时,鲍照被乱兵杀害。
鲍照擅长乐府诗,他的七言诗对唐代诗歌的发展起到了重要的作用。他的作品集被称为《鲍参军集》。
总结:鲍照是南朝宋时期的文学家,与颜延之、谢灵运一起被称为“元嘉三大家”。他出生于贫贱的家庭,长期居住在建康。他擅长乐府诗,对唐代诗歌的发展起到了重要的作用。然而,他在刘子顼叛乱时被乱兵杀害。他的作品集名为《鲍参军集》。
昔有一人,于瓮中盛谷。
骆驼入瓮食谷,首不得出。
主人以为忧,无计可施。
有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。
”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。
”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。
既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。
昔有一人,先瓮中盛谷。
骆驼入头瓮中食谷,首不得出。
既不得出,其人以为忧。
有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女当斩头,自能出之。
”即用其语,以刀斩头。
既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑。
曩有一人,先瓮中盛谷。
骆驼入头瓮中食谷,首不得出。
既不得出,其人患之。
有一老父来语之曰:“女莫愁,吾教女出,女当斩头,自能出之。
”即用其语,以刀斩头。
既杀驼,复破瓮,如此痴人,世人所笑。