译文:
早梅在高高的枝头绽放,远远映照着广阔的碧蓝天空。
夜晚北风吹来阵阵花香,在浓霜中增添着洁白的光泽。
想折一枝寄赠万里之外,无奈千里迢迢,山水阻隔。
眼看寒梅即将零落凋谢,我将用什么去慰问远方的友人呢?
注释:
发:开花。
迥(jiǒng):远。楚:宗元所在永州,古属楚地。
朔(shuò)吹:北风吹。
滋:增加。
万里赠:指捎一枝梅花赠给远方的友人。
杳杳(yǎo):遥远。
寒英:指梅花。坐:即将。销落:凋谢,散落。
《早梅》译文及注释详情»
的这首诗通过描写梅花的傲然和坚韧,表达了诗人对理想的追求和对友人的思念之情。
诗的开头两句“早梅发高树,朔吹飘夜香”,直接描写了梅花的形象。梅花傲视风霜,散发着芬芳的香气,展现出它的坚强和高洁。接着,诗人通过描写梅花的香气和色彩,进一步刻画了梅花的内在气质。尽管在严寒的环境中,梅花仍然能够散发出芬芳,展现出它的洁白和光泽。这些描写不仅展示了梅花的美丽,更体现了梅花的坚韧和不屈的品格。
接下来的四句诗,诗人通过咏梅转入抒怀,表达了对远方友人的思念之情。诗人想要折梅赠与友人,以表达自己的慰勉和思念之意。然而,千里之隔,山水相隔,使得这个愿望无法实现。诗人感叹寒梅的凋零,同时也表达了对远方友人的思念之情。这种转折和情感的表达,使得整首诗更加丰富和深入。
这首诗通过描写梅花的傲然和坚韧,以及对友人的思念之情,表达了诗人对理想的追求和对友情的珍视。诗人通过咏梅来表达自己的情感和思想,使得整首诗充满了韵味和慰藉。这种简朴而深刻的表达方式,使得诗人的情感和思想更加贴近读者,引起读者的共鸣和思考。
《早梅》鉴赏详情»
柳宗元(773年-819年)是唐代河东(今山西运城)人,他是一位杰出的诗人、哲学家、儒学家和政治家。他被誉为唐宋八大家之一。
柳宗元的著名作品包括《永州八记》等六百多篇文章,这些文章后来被后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。由于他是河东人,人们称他为柳河东。此外,他曾担任柳州刺史,因此也被称为柳柳州。
柳宗元与韩愈一起被认为是中唐古文运动的领导人物,他们被合称为“韩柳”。在中国文化史上,柳宗元的诗歌和文学成就都非常杰出,他的地位可以说是一时难分轩轾。
关于柳宗元的出生和死亡,他出生于773年,逝世于819年。