译文:
钟陵醉饮一别已经十余载,又再次见到云英婀娜的身姿。
如今我未成名你也未出嫁,大概是我们两个都不如别人吧!
注释:
钟陵:县名,即今江西进贤。
掌上身:形容云英体态窈窕美妙。此用赵飞燕典故。
卿:古代用为第二人称,表尊敬或爱意。此指云英。
成名:指科举中取得功名。
俱:都
《赠妓云英 / 嘲钟陵妓云英》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了唐代诗人罗隐的一生经历和他与歌妓云英的相遇。罗隐虽然才华出众,但却屡次在科举考试中失意,一直未能得到应有的重用和机会。因此,他只能转徙依托于节镇幕府,生活十分潦倒。在他年轻时,他以寒士身份前往参加科举考试,途中经过钟陵县,结识了一个才思敏捷的歌妓云英。大约十二年后,罗隐再次落榜,路过钟陵县时,意外地与云英再次相遇。然而,他却发现云英仍然在乐营中从事歌妓的工作,仍然未能脱离风尘之苦。罗隐对此感到非常感慨。更令他意外的是,云英见到他后却惊讶地说:“怎么罗秀才还是穿着布衣?”于是,罗隐写下了这首诗来赠送给云英。 《赠妓云英 / 嘲钟陵妓云英》创作背景详情»
也不能说明“卿未嫁”就是“不如人”的原因。这样的回答既不直接,又不明确,给人以思考的空间和余地。
整首诗通过对云英的描写和对自身的反思,展现了作者内心的悲愤之情。作者曾经年少有为,才华横溢,但却未能在社会上取得成功,一事无成。而云英则是一个妙龄少女,风华绝代,但她也未能如愿嫁人成家。这种对比和反差,凸显了作者对自己命运的不满和对时代的不平。
诗中的文字风格独特,既有调侃,又有幽默,寓愤慨于幽默之中。通过欲扬先抑和侧面衬托的手法,诗人将自己的悲愤情绪巧妙地表达出来。整首诗言简意赅,跌宕起伏,给人以耐人寻味之感。
总的来说,这首诗通过对云英的描写和对自身的反思,抒发了作者屡试不第、不遇于时的悲愤之情。诗中的文字风格独特,寓愤慨于调侃之中,化严肃为幽默,既谐亦庄,给人以思考的空间和余地。整首诗言简意赅,跌宕起伏,具有较高的艺术价值。
《赠妓云英 / 嘲钟陵妓云英》赏析详情»
罗隐(833-909),字昭谏,是唐代的一位诗人。他出生在公元833年(太和七年),出生地为新城(今浙江富阳市新登镇)。在大中十三年(公元859年)底至京师时,他参加了进士考试,但历经七年却未能中举。咸通八年(公元867年),他自编了一本名为《谗书》的文集,因此受到统治阶级的憎恶。罗衮曾赠诗说:“谗书虽胜一名休”。之后,他断断续续考了几年,总共考了十多次,但最终仍然未能中举,被称为“十上不第”。
黄巢起义后,罗隐避乱隐居在九华山。光启三年(公元887年),他55岁时回到家乡,依附于吴越王钱镠。在钱镠的支持下,罗隐历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职位。
公元909年(五代后梁开平三年),罗隐去世,享年77岁。