译文:在深秋的傍晚,枫树林里的叶子在凋落。山川的路途是那样遥远。我怀着凄惨的心情,即将离别这客居的异地,回去了。举目远望,但见江面上笼罩着浓重的暮霭,宿雁的叫声是那样哀怨。在半规凉月的微光里,送行人们的参差身影,还依稀可辨卷。当一觉醒来,酒意消退了。陪伴我的只有半截残烛,一摊蜡泪。烫金的帘幕正在随风舒卷。户外,很响的捣衣声驱散了我最后一丝幻觉。我忽然发觉她那熟悉的衣香已经消失了,禁不住又悲从中来。
啊,水边的那块平地,我们最后分手的地方。还记得,当时我已是难舍难分,偏偏她还要牵着我的衣服,哀哀掩泣。更何况,此后我们只能永远怀着满腔的哀怨,却没有再见的机会了!可以预想,我们只能把深长的思念,密密麻麻地写在往来的书信中,或者去弹奏起一支愁肠欲断的曲子,让泪水默默她流下来。啊,这暗藏着的愁苦,这深密的感情怎样计量,只有老天才知道吧!
注释:晚叶:深秋的树叶。
关河,关塞山河。 迥(jiǒng):辽远。
楚客:作者自称。楚辞《九辩》:“悲哉秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰。僚傈兮若在远行,登山临水兮送将归。”。
暝(míng)霭(ǎi):傍晚的雾气。
半规:半圆形。此指上弦月或下弦月。
参(cēn)差(cī):散乱不齐貌。
泪花:指蜡泪。销:消减。凤蜡:凤凰形状的蜡烛,《南齐书·王僧虔传》:“僧虔年数岁,独正坐采蜡烛珠为凤凰。”。
金泥:以金粉饰物。
砧(zhēn)杵:捣衣石与棒槌,指捣衣。 韵:声音。
残梦:酒醒后的迷惘状态。
绮(qǐ)罗:素地花纹和有椒眼纹的丝织品,指女子衣裙。香减:衣香减弱,指恋人不在身边。
馀(yú)悲:不尽伤感。馀:不尽,未完。
亭皋(gāo):水边平地。亭,平;皋,水旁地。 分襟:别离。
难拚:难以拼凑。
《风流子·枫林凋晚叶》译文及注释详情»
周邦彦是中国古代著名的音乐家和作曲家,他在宋哲宗元佑四年至七年(1089年-1092年)期间曾在荆州居住了近四年。在这段时间里,他与当地的一位女郎建立了深厚的感情。然而,就在元佑七年的秋天,周邦彦得知自己将被派往溧水县担任县令,这意味着他们将要分别。正是在这个时候,周邦彦创作了这首词。
这首词表达了周邦彦对即将离别的女郎的思念和不舍之情。他用深情的笔触描绘了他们在荆州度过的美好时光,回忆起他们一起欣赏春花秋月、共度良宵的情景。他描述了女郎的美丽和温柔,以及他们之间的默契和亲密。然而,命运的安排让他们不得不分开,周邦彦感到无比的痛苦和伤感。
这首词充满了对爱情的思考和对离别的痛苦的抒发。周邦彦通过词中的文字和音乐,将自己的情感传达给了读者和听众。他用细腻的笔触和动人的旋律,表达了他对爱情的珍视和对离别的无奈。这首词不仅展示了周邦彦的才华和情感,也成为了中国古代文学中的经典之作。
《风流子·枫林凋晚叶》创作背景详情»
周邦彦(1056年-1121年)是中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,出生于钱塘(今浙江杭州)。他曾历任太学正、庐州教授、知溧水县等职务。在徽宗时期,他担任徽猷阁待制,提举大晟府。周邦彦精通音律,创作了许多新的词调。他的作品主要描写闺情和羁旅,也有一些咏物之作。他的格律非常谨严,语言典丽精雅,尤其擅长长调的铺叙。他被后来的格律派词人所崇拜,被称为“词家之冠”。他的代表作品收录在《清真集》中,这部作品流传至今。周邦彦于1121年去世。