译文:
差一筐土的努力,也会堆不成山丘。
Even with a little more effort it is still not enough to build a hill.
打井即便打了九成,也打不到泉水。
Even if you have drilled 90% of the well you still can't reach the spring water.
一百里走了九十里,只能算是走完了一半路程。
If you have walked 90 out of 100 miles it can only be considered as completing half of the journey.
小狐狸渡河,几乎就要渡过了,结果还是颠簸挣扎,险象环生,连尾巴都弄湿了。
The little fox almost crossed the river but ended up struggling and encountering numerous dangers even wetting its tail.
所以说时机稍纵即逝、时光一去不回。
Therefore it is said that opportunities are fleeting and time never returns.
君子应该始终如一、谨慎警醒。
A gentleman should always be consistent and cautious.
注释:
篑:盛土的筐子。
篑 refers to a basket used to hold soil.
汔:接近。
汔 means to approach or get close to.
济:过河,渡。
济 means to cross a river or to ferry.
《赠元发弟放言》译文及注释详情»
黄庭坚,字鲁直,号山谷道人,晚号涪翁,是北宋时期著名的文学家和书法家。他出生于1045年8月9日,出生地为洪州分宁(今江西省九江市修水县)。黄庭坚是江西诗派的开山之祖,与杜甫、陈师道和陈与义一起被称为“一祖三宗”,其中黄庭坚是其中一宗。
黄庭坚曾在苏轼门下学习,与张耒、晁补之、秦观一起被称为“苏门四学士”。他与苏轼齐名,被世人称为“苏黄”。黄庭坚的代表作品之一是《山谷词》,这部作品展现了他独特的文学才华。
除了文学方面的成就,黄庭坚的书法也非常出色,他的书法风格独树一格,被誉为“宋四家”之一。
黄庭坚逝世于1105年5月24日,享年60岁。他的一生为文学和书法界做出了重要贡献,被后人广泛称颂和传颂。