译文:
月光如水,波纹如练,烟霭淡淡,残柳几株。仿佛就在一夜之间,大雁已尽数南飞。那倚楼远眺的女子,你为何如此憔悴?你并非寻常歌女舞姬,你怀有高绝的文才,与谢道韫和李清照可以比肩。从前你因才华横溢而享尽盛名,风光无限。如今的你,却风华不再,一天之内,多次打开梳妆镜,屡屡描眉。
注释:
踏莎(suō)行:词牌名。又名《柳长春》《喜朝天》等。双调五十八字,仄韵。
塞鸿:即塞雁。有唐王仙客苍头塞鸿传情的故事,因常以“塞鸿”指代信使。
倚楼人瘦:谓倚靠在楼窗(或楼栏干)的人,为相思而变得清瘦。
扫眉才:指有才能的女子。语见唐胡曾《赠薛涛》:“扫眉才子知多少,管领春风总不如。”
担阁:耽搁,耽误。
镜囊:盛镜子和其他梳妆用品的袋子。
《踏莎行·月华如水》译文及注释详情»
这篇创作背景是关于一首词《饮水词笺校》的创作背景。根据赵秀亭和冯统一的记载,这首词可能是由沈宛创作的。沈宛是性德的妻子,被认为是一位才女。康熙二十三年秋九月,沈宛随顾贞观北上入都,而性德则被迫随扈南巡,直到十一月底才返回。词的最后一句“担阁镜囊”是对沈宛在京城等候的想象。因此,这首词应该是在这个时期创作的。 《踏莎行·月华如水》创作背景详情»
这篇赏析是对一首词的分析和解读。词的上片描写了月下美景,通过描绘清澄水面、水波和淡烟衰柳,营造出凄清忧愁的氛围。这些景物勾起了词人纳兰心绪,从而过渡到抒情的部分。词的下片转向描写词人思念的对象,通过赞美对方的才学和非凡之处,表达了词人对她的欣赏和留恋之情。最后一句表达了词人对过去美好时光的感伤和懊悔,认为自己辜负了那段美好的时光。整首词哀婉曲折,令人动容。 《踏莎行·月华如水》赏析详情»
纳兰性德(1655-1685)是清代满洲人,字容若,号楞伽山人,是清代最著名的词人之一。他的词作“纳兰词”在清代乃至整个中国词坛上都享有很高的声誉,在中国文学史上也占有光彩夺目的一席。他生活在满汉融合时期,他所属的贵族家庭的兴衰与王朝国事有着密切的关联。尽管他曾侍从帝王,但他向往平淡的生活经历。他特殊的生活环境背景,加上他个人的超逸才华,使他的诗词创作呈现出独特的个性和鲜明的艺术风格。
纳兰性德的词作《木兰花令·拟古决绝词》流传至今,其中的“人生若只如初见,何事秋风悲画扇?等闲变却故人心,却道故人心易变。”富有意境,是他众多代表作之一。这首词表达了人生如初见般美好,为何秋风会悲伤画扇?人心本应不变,却常常易变。这些词句充满了深意,展现了纳兰性德独特的感慨和思考。
纳兰性德的生平中,他经历了家族的兴盛和衰落,也经历了个人的起伏和变迁。他的词作中常常流露出对人生的思考和对世事的感慨。他的词作不仅表达了个人的情感和心境,也反映了当时社会的风貌和人们的生活状态。
纳兰性德的生命在1685年结束,他的早逝使他的词作更加珍贵。他的词作不仅在当时广为流传,而且至今仍被广泛传诵和赏析。纳兰性德的词作以其独特的艺术风格和深刻的思想内涵,成为中国文学史上的瑰宝,对后世的文学创作产生了深远的影响。