更沽(gū)淇上酒,还泛驿前舟。为惜故人去,复怜嘶(sī)马愁。
沽:买。
云山行处合,风雨兴中秋。此路无知己,明珠莫暗投。
兴:感兴,感怀。明珠莫暗投:喻贤者应择主而仕。
注释:
- 更沽淇上酒:更多地买淇上的酒。淇,古代地名,指淇水,位于今河南省。
- 还泛驿前舟:再次乘坐驿站前的船。驿站是古代的邮政站点,提供驿马和船只供人使用。
- 为惜故人去:为了怀念已故的朋友离去。
- 复怜嘶马愁:再次怜悯嘶鸣的马匹的忧愁。
- 云山行处合:在云山行走的地方相遇。
- 风雨兴中秋:在风雨中感受中秋节的兴致。
- 此路无知己:这条路上没有知己。
- 明珠莫暗投:珍贵的明珠不应该被埋没。喻贤者应该选择适合自己的主人而服务。
《送魏八》译文及注释详情»
魏八:姓魏,排行老八。- 魏八是一个人的名字,他姓魏,并且在家庭中排行老八。
沽(gū):买。- 沽的意思是买,购买物品的行为。
兴:感兴,感怀。- 兴在这里指的是感兴趣或感怀,表示对某事物产生兴趣或感叹。
北路:往北去的路。- 北路指的是往北方前进的道路。
明珠莫暗投:喻贤者应择主而仕。- 这句话的意思是明亮的珍珠不应该被投入黑暗中,比喻有才能的人应该选择一个合适的主人来服务。
《送魏八》注释详情»
这篇简析主要描述了高适在淇水卫地送别魏八时的情景。高适事先准备了美酒,然后与魏八一起乘船在弯弯的淇河上航行。此时天空乌云密布,风雨大作,正值中秋。诗人在诗中告诫魏八,如果没有知己,就不要将明珠暗投。 《送魏八》简析详情»
高适(704—765年),字达夫,一字仲武,出生于渤海蓨(今河北景县),后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。他是唐代大臣、诗人高侃的孙子。高适曾担任刑部侍郎、散骑常侍,并被封为渤海县侯,世称高常侍。他于永泰元年正月因病去世,追赠礼部尚书,并被谥号为“忠”。
作为著名的边塞诗人,高适与岑参并称为“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣一起被称为“边塞四诗人”。他的诗歌笔力雄健,气势奔放,充满了盛唐时期特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。他的文集共有二十卷。
高适的诗歌作品以描绘边塞风光和边塞生活为主题,表达了对边塞壮丽景色和边塞人民的赞美,同时也反映了边塞的艰苦和战乱。他的诗歌语言简练,意境深远,给人以强烈的视觉和情感冲击。
高适的代表作品包括《别董大》、《别李副使》、《塞下曲》等。这些作品以其雄浑豪放的气势和深刻的思想感染了后世的诗人,对中国古代诗歌的发展产生了重要影响。
总的来说,高适是一位杰出的唐代边塞诗人,他的诗歌作品充满了对边塞生活的热爱和对时代精神的追求,成为了中国古代文学宝库中的一颗璀璨明珠。