译文:
柳树的颜色深沉暗淡,
花朵的姿态明丽动人。
一片浓浓的春景灿烂绚丽,
小巧的栏杆边,
刚刚抽出的花芽像玉簪,
那是含羞的芍药,
正暗自结苞,含情脉脉。
细雨停了,
暖风轻轻地吹拂着,
带来一阵细碎的鸟鸣声。
白天慢慢地变长,
还带着初春的情调,
谈论着春天的阴晴。
过去的已经过去,
不必陷入往事的沉思中低吟。
现在正是春光明媚,
不用牵挂,悠闲自在,
只需趁着兴致去游赏,
登上水榭亭台。
啊,到处都能找到
曾经游历过的痕迹,
唯一找不到的,
只有失去的少年心。
注释:
春事:春天的景色,春天的气息。
簪:妇女插在鬓角的针形首饰,这里形容纤细的花芽。
风软碎鸣禽:引用杜荀鹤《春宫怨》中的诗句“风暖鸟声碎”,形容鸟鸣声细碎。
迟迟:缓慢的样子。
《小重山·柳暗花明春事深》译文及注释详情»
补充汉字译文及注释二:
译文:
柳色春花明丽清新,春意已深。小花栏里的红芍药,已经露出了尖尖的小小花苞,如同美人头上的美丽饰物。雨后的春风,更显得温柔轻盈,到处响着各种鸟雀宛啭的迎接春天的歌声。太阳缓缓升起,晴空中尚有一点乌云。
以往的事情,再也不必回顾思索。趁着美好的春景,赶快去大好河山好好游览。旧日游玩过的迹印,如今处处都可找寻。但无处可寻的,就是一颗少年时的心。
注释:
⑴词牌名,又名《小重山令》。《金奁集》入“双调”。唐人例用以写“宫怨”,故其调悲。五十八字,前后片各四平韵。
⑵春事:春色,春意。
⑶阑:同“栏”。
⑸簪:妇女插鬓的针形首饰,这里形容纤细的花芽。
⑷芍药:别名将离、离草,属虎耳草目,毛茛科芍药属多年生草本花卉。芍药被人们誉为“花仙”和“花相”,且被列为“六大名花”之一,又被称为“五月花神”,因自古就作为爱情之花。
⑹风软碎鸣禽:用杜荀鹤《春宫怨》:“风暖鸟声碎”的诗句。碎,鸟鸣声细碎。
⑺迟迟:和缓的样子。
⑻一分阴:天上少许乌云,一点点阴。
⑼沉吟:深深的思念
⑽时序:节候;时节。
⑾登临:登山临水。也指游览。
⑿旧游:昔日游览的地方。
⒀不堪:不可;不能。
《小重山·柳暗花明春事深》译文及注释二详情»
生感慨。作者在登临游赏之后,看到了曾经熟悉的景物,引发了对往事的回忆和思考。他不愿沉湎于回忆之中,而是劝告自己要珍惜眼前的美景,享受当下的时光。
接下来的几句,作者通过描写自然景物来表达自己的情感。他用“绿水青山”来形容眼前的美景,表达了对自然的赞美和喜爱。同时,他也用“春深”、“雨后”等词语来描绘季节的特点,使读者能够感受到春天即将过去的氛围。
最后一句“留春不住,费尽莺儿语”,表达了作者对时光流逝的感叹和无奈。他意识到春天即将离去,时间不可逆转,而莺鸟的歌声也无法挽留春天的离去。这句话既表达了对春天的留恋,也表达了对光阴流逝的无奈和惋惜之情。
整首词通过描写自然景物和表达作者的情感,展现了对春天的热爱和对时光流逝的感慨。作者通过细腻的描写和深情的表达,使读者能够感受到他对美好时光的珍惜和对逝去时光的留恋。这首词以其细腻的描写和深情的表达,给人以美好的感受和思考。
《小重山·柳暗花明春事深》赏析详情»