译文:
从梦中刚刚醒来,隐约恍惚。画面上面的十洲云水,宛如罩着迷雾,就象在天边。我坐起来展开红色的信笺,给我的心上人写情书。我只有把所有伤心的心情,告诉你。在我们作别的那河边的高楼上,我曾多次去老地方徘徊,面对江南的千里山水,我更加凄楚。楼下分流的水声之中,就有我当日凭栏时流下的思念的相思泪珠,我如何消愁。
注释:
依约:依稀,隐约。
十洲:道教所传在海中十处仙境。
捻:拈取。
别浦:送别的水边。
分流水:以水的分流喻人的离别。
《留春令·画屏天畔》译文及注释详情»
这篇赏析是对一首词的分析和解读。词的起首三句通过对比的手法,将屏风上的画面与情人的远离形成鲜明的对比,表达了词人对情人的思念之情。接着,词中提到了“十洲”,这是仙灵境界,只有在梦中才能前往。词人在梦醒后看到屏风上的画面,感觉仿佛是梦中所经历的,写出了梦境的虚幻和醒后的怅惘之感。接下来的两句写美人准备寄给情人的红笺,将红笺与十洲的残梦联系起来,表现了词人苦恋的情怀。下片则是回忆往事,词人曾经无聊地独自倚楼,面对着辽阔的江南之地,写出了别后的思念之情。最后两句进一步表达了倚楼时的怀思,通过“分流”二字,将离愁别绪与怀人的情感交织在一起,展现了深婉曲折而又缠绵悱恻的艺术力量。整首词通过对比、联想和回忆等手法,表达了词人对情人的思念之情,具有很强的艺术感染力。 《留春令·画屏天畔》赏析详情»
晏几道(1038年5月29日—1110年)是北宋时期著名的词人。他出生于抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县),是晏殊的第七个儿子。晏几道曾担任过颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等职务。
晏几道性格孤傲,中年时家境中落。他与父亲晏殊一起被称为“二晏”。晏几道的词风与父亲相似,但他的造诣更加高超。他擅长表达言情之美,他的小令语言清丽,感情深挚,因此享有很高的声誉。他的作品直率地表达了情感,多以爱情生活为题材,因此被认为是婉约派的重要作家。
晏几道的代表作品有《小山词》。这部作品流传至今,展示了他卓越的才华和独特的艺术风格。