《送豆卢膺秀才南游序》原文赏析

  • sòng
    dòu
    yīng
    xiù
    cái
    nán
    yóu
  • [
    táng
    dài
    ]
    liǔ
    zōng
    yuán
  • jūn
    bìng
    neì
    ér
    shì
    wài
    yǒu
    neì
    ér
    shì
    wài
    zhě
  • neì
    ér
    shì
    wài
    shì
    shè
    weí
    jǐng
    huò
    shú
    yān
    yǒu
    neì
    ér
    shì
    wài
    shì
    fén
    huǐ
    gòu
    shú
    shèn
    yān
    shì
    yǒu
    qiè
    cuō
    zhuó
    kuò
    zhī
    dào
    shèng
    rén
    weí
    chóng
  • dòu
    shēng
    neì
    zhī
    yǒu
    zhě
    shì
    hǎo
    zhī
    ér
    suì
    yān
  • ér
    héng
    yòu
    leí
    neǐ
    weí
    yān
    yóu
    zhū
    hóu
    qiú
    geǐ
    shì
    shì
    suǒ
    yǒu
    neì
    zhě
  • rán
    ér
    zhuān
    zhì
    xué
    shì
    wài
    zhě
    weì
    yuàn
    shī
    weí
    guàn
    chūn
    qiū
    weí
    jīn
    dài
    shǐ
    weí
    peì
    láng
    huáng
    chōng
    zhī
    xiǎng
    yān
    huáng
    shān
    lóng
    huá
    chóng
    zhī
    cǎi
    liè
    yān
    ràng
    zhōu
    xuàn
    zōng
    miào
    cháo
    tíng
  • shí
    shì
    chèng
    chéng
    zhì
    ér
    fǎn
    shī
    ér
    yún

原文: 君子病无乎内而饰乎外,有乎内而不饰乎外者。
无乎内而饰乎外,则是设覆为阱也,祸孰大焉;有乎内而不饰乎外,则是焚梓毁璞也,诟孰甚焉!于是有切磋琢磨、镞砺栝羽之道,圣人以为重。
豆卢生,内之有者也,余是以好之,而欲其遂焉。
而恒以幼孤羸馁为惧,恤恤焉游诸侯求给乎是,是固所以有乎内者也。
然而不克专志于学,饰乎外者未大,吾愿子以《诗》、《礼》为冠屦,以《春秋》为襟带,以图史为佩服,琅乎璆璜冲牙之响发焉,煌乎山龙华虫之采列焉,则揖让周旋乎宗庙朝廷斯可也。
惜乎余无禄食于世,不克称其欲,成其志,而姑欲其速反也,故诗而序云。


相关标签:送别序文文学

译文及注释

译文:
德才兼备的人经常担心自己内心没有一点本事却一味地炫耀,或者自己很有本事,但外表不华美。本来没有本事还到处炫耀,这是为自己布下了一个陷阱,灾害真的是太大了;有本事而不外露,不把它发挥出来,就好像是把好的木材烧掉,把美丽的玉石毁坏,真是太龌龊了!因此要通过锻炼磨砺的方法,让自己既有真才实学,又善于展示出来,这一点是古代圣贤看好的。豆卢先生是一个内心很有本事的人,这是我喜欢他的原因,也很想让他发挥才能,取得成功。但由于从小就成了孤儿,经常担心疾病和饥渴的来临,寒酸辛苦地在各个诸侯国之间游走,以此寻求生活的资助,他真的是有本事的人啊!但这样的话,就没有办法专心致志于自己的学业,内心拥有的才能不能够得到很好的展示和发挥,我多么希望你能将《诗》、《礼》当成人生行事的根本,将《春秋》当成连接的纽带,将那些历史的书籍当成协助的东西,这样的话,你内在的才华就会像美玉碰撞时发出的声音一样迸发出来,也会像山林中野雉身上炫美的羽毛一样展示出来,到那时,你就能够在各种朝廷政事之间自由地周旋,成为国家的中坚力量。然而遗憾的是我没有俸禄,无法满足你的需求,来完成你的志愿,只是希望你能尽早回来,所以写了这篇序文。

注释:
病:担心、担忧。内:内在的修养。饰:外在的装饰。
设覆为阱:在陷阱上放置遮盖的东西。孰:很,程度深。
诟:耻辱、羞耻的意思。
镞(zú)砺:在磨刀石上磨箭头。栝羽:在箭的尾巴上加上羽毛。两个词都是刻苦磨炼的意思。
遂:成功、成就。幼孤:年龄很小的孩子。羸馁:瘦弱饥渴的样子。
恤恤焉:忧郁的样子。
克:能。
琅乎:象声词,是珠玉等撞击后发出的声音。璆璜:都指的是美玉。冲牙:指的是古代玉饰上的配饰。 《送豆卢膺秀才南游序》译文及注释详情»

评析

这篇序文是柳宗元在送豆卢膺南游启程时所作的。作者在文章中谈到了文学内容和形式等方面的问题,表达了他对于好作品的看法。柳宗元认为,无论是内容还是形式,好的作品都应该得到极其重视,不能有所偏废。这一观点体现了作者对于文学创作的严谨态度和追求卓越的精神。

在柳宗元看来,要想创作出既有好的形式又有好的内容的作品,作者自身的品行和修养是不可或缺的。他提出了内外兼修的思想,强调了作者应该注重自身的修养和品德修炼。这种思想反映了作者对于文学创作的全面性要求,他认为只有内外兼修,才能创作出真正优秀的作品。

整篇文章的结构清晰,条理分明。作者在开篇即点明了自己的写作目的,即送别豆卢膺南,并在文章中围绕这一主题展开了论述。他首先谈到了好作品的重要性,强调了内容和形式的平衡。接着,他又提出了内外兼修的思想,强调了作者自身的修养对于作品的影响。最后,他总结了自己的观点,言辞中肯,没有过多的废话。

总的来说,这篇序文展示了柳宗元对于文学创作的严谨态度和对于优秀作品的追求。他认为好的作品应该注重内容和形式的平衡,同时也强调了作者自身的修养对于作品的重要性。文章结构清晰,言辞中肯,给人留下了深刻的印象。 《送豆卢膺秀才南游序》评析详情»

唐代诗人柳宗元的照片
柳宗元

柳宗元(773年-819年)是唐代河东(今山西运城)人,他是一位杰出的诗人、哲学家、儒学家和政治家。他被誉为唐宋八大家之一。

柳宗元的著名作品包括《永州八记》等六百多篇文章,这些文章后来被后人辑为三十卷,名为《柳河东集》。由于他是河东人,人们称他为柳河东。此外,他曾担任柳州刺史,因此也被称为柳柳州。

柳宗元与韩愈一起被认为是中唐古文运动的领导人物,他们被合称为“韩柳”。在中国文化史上,柳宗元的诗歌和文学成就都非常杰出,他的地位可以说是一时难分轩轾。

关于柳宗元的出生和死亡,他出生于773年,逝世于819年。

猜您喜欢

咏荆轲

唐代 柳宗元

燕秦不两立,太子已为虞。千金奉短计,匕首荆卿趋。
穷年徇所欲,兵势且见屠。微言激幽愤,怒目辞燕都。
朔风动易水,挥爵前长驱。函首致宿怨,献田开版图。
炯然耀电光,掌握罔正夫。造端何其锐,临事竟趑趄。
长虹吐白日,仓卒反受诛。按剑赫凭怒,风雷助号呼。
慈父断子首,狂走无容躯。夷城芟七族,台观皆焚污。
始期忧患弭,卒动灾祸枢。秦皇本诈力,事与桓公殊。
奈何效曹子,实谓勇且愚。世传故多谬,太史征无且。

南涧中题

唐代 柳宗元

秋气集南涧,独游亭午时。
回风一萧瑟,林影久参差。
始至若有得,稍深遂忘疲。
羁禽响幽谷,寒藻舞沦漪。
去国魂已远,怀人泪空垂。
孤生易为感,失路少所宜。
索寞竟何事,徘徊只自知。
谁为后来者,当与此心期。

唐铙歌鼓吹曲十二首·其四

唐代 柳宗元

泾水黄,陇野茫。
负太白,腾天狼。
有鸟鸷立,羽翼张。
钩喙决前,钜趯傍。
怒飞饥啸,翾不可当。
老雄死,子复良。
巢岐饮渭,肆翱翔。
顿地紘,提天纲。
列缺掉帜,招摇耀鋩。
鬼神来助,梦嘉祥。
脑涂原野,魄飞扬。
星辰复,恢一方。