译文:这首诗让人心痛不已,离别的忧愁和恨意压在心头,更不用说还有疾病的折磨。想要再次相聚,却不知道何时才能如愿。看到豫章城里开了一家专门经营相思的店铺,忧郁的勾栏瓦肆还在不断增加,忧愁和烦恼像货物一样堆满了眉尖,相思的“税钱”要在茶船上收取,忧苦的轻重要在待秤上衡量。最重要的是行动受到束缚,好像坐牢一样。
注释:水仙子:曲牌名,属于北曲双调,也属于北曲黄钟宫,正式名称为《古水仙子》。
豫章城:故址位于今江西南昌。这里引用了苏卿和双渐的故事。在宋元时期,妓女苏卿与双渐相爱,双渐前往京城求官却没有回来,鸨母将苏卿卖给了茶商冯魁。双渐追赶到了豫章城,四处寻找,后来船只到达金山寺,看到苏卿在寺壁上留下的诗句,继续赶往临安,最终团聚。
勾肆:勾栏瓦肆,宋元时期艺人卖艺的场所。
愁行货:指使人愁苦的货物。顿塌:堆积。
等秤(chèng):即戥秤,用来称量金银或药物的秤。
历册:即历本、历书。
拘钤(qián):拘束、约束。
《水仙子·搅柔肠离恨病相兼》译文及注释详情»
这首《水仙子》是乔吉散曲中的一首“本色之曲”,以其清丽新奇的风格而闻名。然而,与其他作品不同的是,这首曲子使用了方言俗语,展现了一种真实的生活情感。这首曲子的题目是“为友人作”,然而友人的身份已经无从考证。从歌词内容来看,这位友人似乎是一个生活在市井之中,与自己的情人分离的人。这首小令是友人表达对所爱之人思念之情的一种方式。通过这首曲子,友人倾诉了自己对情人的思念之情,展现了一种真挚而深刻的感情。 《水仙子·搅柔肠离恨病相兼》创作背景详情»
重,愁债如山堆不尽。”这两句写友人思念之情更加深沉。税钱比茶重,是说税钱的重负压得他喘不过气来,而愁债如山堆不尽,则是说愁闷的负担如同堆积如山的债务,无法摆脱。这里作者巧妙地运用商贾行话,将相思之苦与商业活动相结合,形象地表达了友人思念之情的沉重和无法解脱的困境。
整首曲词以商贾行话来描写友人思念之情,运用了丰富的比喻手法,使词意更加生动形象。通过描写友人思念之情的痛苦和无奈,诗人成功地表达了人们在爱情中所经历的痴思苦恋和无法自拔的痛苦。整首曲词情感真挚,语言生动,给人以深深的共鸣和感动。
《水仙子·搅柔肠离恨病相兼》赏析详情»
乔吉(约1280~1345),字梦符,号笙鹤翁,又号惺惺道人,是元代的杂剧家。他出生于太原(今属山西),一生中怀才不遇,但他倾注了自己的精力来创作散曲和杂剧。
乔吉的杂剧作品散见于《元曲选》、《古名家杂剧》、《柳枝集》等文集中。他的散曲作品据《全元散曲》所辑存,包括小令200余首和套曲11首。目前还有一些抄本保存下来,如《文湖州集词》1卷、李开先辑《乔梦符小令》1卷,以及任讷编辑的《散曲丛刊》中的《梦符散曲》。
乔吉的创作才华在他的作品中得到了展现,他的散曲和杂剧作品在元代文学中占有一席之地。然而,他的一生并没有得到应有的认可和赏识。