译文:鲁国的秋天来得早,初霜时便开始割蒲。挥镰就好象转动弯月,掠过水面生起串串连珠。蒲草最可珍贵,何必看重那龙须草?织成草席铺上玉床,清静的夜晚躺在上面多么欢娱。罗衣能够再次拂扫,不必担心会蹲上尘土。
注释:鲁东:指曲阜城东。《埤雅》:“蒲,水草也,似莞而褊,有脊,生于水涯,柔滑而温,可以为席。”
寒事:指秋冬的物候,寒冷时节。陆倕《以诗代书别后寄赠》:“江关寒事早,夜露伤秋草。”
刈渚蒲:割水边的香蒲草。刈:割取。渚:水中小洲。蒲:香蒲,水生草本植物,嫩芽可供食用。其叶供编织,可作席、扇、篓等用具。梁简文帝诗:“渚蒲变新节。”
镰(lián):古谓之刈钩。因形曲如钩,故名。《方言》:“刈钩,自关而西或谓之钩,或谓之镰。”颜师古《急就篇注》:“钩,即镰也,形曲如钩,因以名云。”
转月:因镰刀弯如新月,故挥动镰刀如“转月”。
连珠:溅起的水滴像连串的珍珠,喻浪沫。王褒《洞箫赋》:“扬素波而挥连珠。”
龙须:龙须草,多年生水生草本,茎可织席等,多为帝王豪贵之家所用。《蜀本草》:“龙刍,丛生,茎如綖,所在有之,俗名龙须草,可为席。”
欣承清夜娱:是说夜间睡在蒲席之上感到清凉适意。
罗衣:轻而薄的丝绸衣服。
能再拂:可以反复拂拭。言蒲席光滑平贴。谢朓《咏席》诗:“但愿罗衣拂,无使素尘弥。”
素尘:聚积的灰尘。
芜(wú):杂乱。谢脁《咏席诗》:“但愿罗衣拂,无使素尘弥。”
《鲁东门观刈蒲》译文及注释详情»
这篇创作背景描述了李白在天宝王载年间(746年)在山东游历时的情景。在这个时期,李白身处江湖,为了生计不得不四处奔波,勉强维持生活。作为一个孤臣孽子,李白亲身经历了大唐由盛至衰的转变时期,因此他对时局的忧愤之情非常深切,经常通过诗作来抨击时政。 《鲁东门观刈蒲》创作背景详情»
这首诗以铺叙手法描绘了鲁东门外农家深秋割蒲的劳动场景。诗中运用了比喻手法,将挥镰和拂水比喻成转月和连珠,生动地描绘了农民辛勤劳动的场面。诗人通过夸张手法赞美了蒲草的可贵与作用,将其与贵族所用的龙须相比较,认为蒲草更加珍贵。诗人还描绘了蒲草织作玉床席的景象,表达了农人刈蒲以创造财富的意义。最后,诗人借用谢脁的诗句,表达了对蒲草高洁纯净的赞美。
整首诗生动形象地描绘了农人劳作的景致,通过赞美蒲草的可贵与作用,表达了对农民辛勤劳动的赞赏和关怀。诗人通过描写农人刈蒲的劳动场景,展现了农民创造财富的能力,同时也暗示了对社会上层贵族奢华放纵的批评。整首诗富有浪漫色彩,既展现了农民的辛勤劳动,又表达了对国家安危和民生疾苦的关切。
《鲁东门观刈蒲》赏析详情»
根据提供的内容,以下是对李白的整理补充,包括出生和死亡信息:
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,是唐朝的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。他的祖籍据待考,但出生地为西域碎叶城。在他4岁时,他随父亲迁往剑南道绵州。
李白是一位才华横溢的诗人,他的诗文作品超过千余篇,其中包括许多经典之作。他的作品以豪放奔放、情感激昂为特点,表达了他对自然、人生和爱情的热情追求。他的诗歌风格独特,充满了浪漫主义的色彩,对后世的文学创作产生了深远的影响。
李白的诗文集《李太白集》流传至今。这本集子收录了他的许多著名作品,成为了他的代表作品之一。
762年,李白因病去世,享年61岁。他的墓地位于今天的安徽当涂,而四川江油和湖北安陆也有纪念馆来纪念他的卓越贡献。李白的逝世给文学界带来了巨大的损失,但他的诗歌作品却永远留在了人们的心中,成为了中国文学史上的瑰宝。