译文:春风和煦,百花盛开,令人胸中涌起浓浓的春意,流转的目光,凝望着远处色彩绚烂的山林,久久不忍离去。
注释:春心:春景所引发的意兴或情怀。男女之间相思爱慕的情怀。
流目:转动目光。流览。放眼随意观看。
瞩:注视。远望。
奇采:奇特的采摘。奇彩,奇特的光彩。
阳鸟:鸿雁之类候鸟。指鹤。应是凤凰火鸟。阳光下的鸟。
清音:清亮的声音。清商乐的声音。
《子夜四时歌·春风动春心》译文及注释详情»
这篇赏析主要针对一首诗进行了解读。这首诗以朴素的语言和细腻的笔法,描绘了春天百花盛开、山林色彩绚烂的景象,以及候鸟在阳光下欢快鸣叫的生机勃勃的场景。诗人通过触景生情、借景抒情的手法,表达了对春天和生活美好的热爱。
诗的开头,“春风动春心,流目瞩山林”,诗人从感官入手,以春风为切入点,描绘了内心陶醉的情感。诗人漫步于春山之中,感受着温暖的春风,情感涌动,心情陶醉,不由自主地被多彩的山林所吸引,展现了对春天的欣赏之情。
接下来的两句,“山林多奇采,阳鸟吐清音”,延续了前文的意境,从视觉和听觉两个角度描绘了山林的美景。诗人描述了山林中奇光异彩的景象,带领读者进入了一个山花烂漫、芳香四溢的神奇空山幽谷。同时,诗人又描绘了蝉鸣声和鸟鸣声交织的宁静境界,使读者产生向往之情。诗人以此作为结尾,给读者留下了无尽的遐想和追寻。
整篇赏析指出,这首诗读起来可能平淡,但反复阅读后会发现其中的别有洞天。它之所以能流传至今,不在于华丽的词句、严整的格律或高超的艺术手法,而在于它独特的韵味和平淡无奇之中所蕴含的意境。整首诗读来如行云流水般朴素、自然、浑厚、清新,同时又带有一丝幽远之感。
《子夜四时歌·春风动春心》赏析详情»