《赠范金卿二首》原文赏析

  • zèng
    fàn
    jīn
    qīng
    èr
    shǒu
  • [
    táng
    dài
    ]
    bái
  • jūn
    wǎng
    qīng
    pàn
    zhī
    dōng
    zǒu
  • jiā
    lái
    yuè
    luò
    weǐ
    míng
    zhōng
    guī
  • táo
    jūn
    yán
    pān
    huā
    yuàn
    chéng
  • néng
    fāng
    xìn
    huì
    hǎo
    xiāng
    zhāo
    xié
  • yǒu
    jié
    绿
    zhēn
    jiǔ
    zàng
    zhuó
    shuǐ
  • shí
    rén
    nǎi
    yàn
    mín
  • zhí
    shì
    zèng
    zhī
    shēn
    meí
  • liáo
    dōng
    cán
    bái
    shǐ
    chǔ
    xiū
    shān
  • yǒu
    xiàn
    qín
    xīn
    zhōng
    liú
  • zhī
    yìng
    suǒ
    liú
    shé
    shì
    shān
    fàn
    zǎi
    mǎi
    míng
    xián
    duì
    qián
    yíng
  • weí
    bāng
    huà
    jiào
    bīng
    qīng
  • bǎi
    quǎn
    jìng
    qiān
    zhù
    míng
  • rén
    shào
    dàng
    duō
    féng
    yíng
  • yóu
    jiā
    zhèng
    yīn
    zhī
    tīng
    sòng
    shēng

原文: 君子枉清盼,不知东走迷。
离家来几月,络纬鸣中闺。
桃李君不言,攀花愿成蹊。
那能吐芳信?惠好相招携。
我有结绿珍,久藏浊水泥。
时人弃此物,乃与燕珉齐。
摭拭欲赠之,申眉路无梯。
辽东惭白豕,楚客羞山鸡。
徒有献芹心,终流泣玉啼。
只应自索漠,留舌示山妻。范宰不买名,弦歌对前楹。
为邦默自化,日觉冰壶清。
百里鸡犬静,千庐机杼鸣。
浮人少荡析,爱客多逢迎。
游子睹嘉政,因之听颂声。


相关标签:赠别友人赞颂

译文及注释

君子枉清盼,不知东走迷。
君子枉自清高,不知人云亦云的迷惑。
注释:君子指有道德修养的人,枉清盼指徒劳地期望清白无辜,不知东走迷指不知道自己迷失了方向。

离家来几月,络纬鸣中闺。
我离开家乡来贵县已经几个月了,家中的妻子孤独听着凄凉的蟋蟀声声。
注释:离家来几月指离开家乡已经多久,络纬鸣中闺指妻子孤独地守在家中。

桃李君不言,攀花愿成蹊。
你是有道德的君子,所以来投奔你的人特别多。
注释:桃李君不言指有道德的人不需要言语来表达自己的美好,攀花愿成蹊指希望能够得到君子的帮助。

那能吐芳信?惠好相招携。
你不用好语善言,我都知道你的美好的内心。
注释:那能吐芳信指不需要言语来表达美好的品质,惠好相招携指希望能够得到君子的帮助。

我有结绿珍,久藏浊水泥。
我心怀珍贵的绿宝石,长期埋没在泥土里。
注释:结绿珍指心中怀有珍贵的宝物,久藏浊水泥指长期埋没在不起眼的地方。

时人弃此物,乃与燕珉齐。
一般的人,把他看成是容易污损的假玉。
注释:时人弃此物指一般的人抛弃这个宝物,燕珉指容易污损的假玉。

摭拭欲赠之,申眉路无梯。
我把它擦拭干净,想把它献给朝廷,可惜没有进献的途径。
注释:摭拭欲赠之指擦拭准备献给朝廷,申眉路无梯指没有进献的途径。

辽东惭白豕,楚客羞山鸡。
有人把白猪和山鸡当作珍贵动物献给君王,却把真正的凤凰抛弃。
注释:辽东惭白豕指辽东人羞愧于白猪,楚客羞山鸡指楚国人羞愧于山鸡。

徒有献芹心,终流泣玉啼。
我却怀抱宝玉,因为没有进献的途径而痛哭流涕。
注释:徒有献芹心指徒劳地怀抱宝玉,终流泣玉啼指因为没有进献的途径而痛哭流涕。

只应自索漠,留舌示山妻。
我只好落寞回乡,像张仪一样让妻子看看,我的三寸不烂之舌还在吗?在就好,就有希望。
注释:只应自索漠指只能自己寻找出路,留舌示山妻指让妻子看看自己的才能。

范宰不买名,弦歌对前楹。
范县令不沽名钓誉,弹琴唱歌,清净高雅。
注释:范宰不买名指范县令不追求虚名,弦歌对前楹指弹琴唱歌,清净高雅。 《赠范金卿二首》译文及注释详情»

译文

君子枉自清高,不知人云亦云的迷惑。
我离开家乡来贵县已经几个月了,家中的妻子孤独听着凄凉的蟋蟀声声。
你是有道德的君子,所以来投奔你的人特别多。
你不用好语善言,我都知道你的美好的内心。
我心怀珍贵的绿宝石,长期埋没在泥土里。
一般的人,把他看成是容易污损的假玉。
我把它擦拭干净,想把它献给朝廷,可惜没有进献的途径。
有人把白猪和山鸡当作珍贵动物献给君王,却把真正的凤凰抛弃。
我却怀抱宝玉,因为没有进献的途径而痛哭流涕。
我只好落寞回乡,像张仪一样让妻子看看,我的三寸不烂之舌还在吗?在就好,就有希望。

范县令不沽名钓誉,弹琴唱歌,清净高雅。
你用无为之道治理县政,心境犹如冰壶之水清澈见底。
你治理的县境,没有盗窃,每家都是男耕女织。
没有游荡闲逛的人,风气淳朴,客至如宾,殷勤招待。
我来贵县,深深为你的政绩感动,不由献给你一曲颂歌。 《赠范金卿二首》译文详情»

唐代诗人李白的照片
李白

根据提供的内容,以下是对李白的整理补充,包括出生和死亡信息:

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,是唐朝的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。他的祖籍据待考,但出生地为西域碎叶城。在他4岁时,他随父亲迁往剑南道绵州。

李白是一位才华横溢的诗人,他的诗文作品超过千余篇,其中包括许多经典之作。他的作品以豪放奔放、情感激昂为特点,表达了他对自然、人生和爱情的热情追求。他的诗歌风格独特,充满了浪漫主义的色彩,对后世的文学创作产生了深远的影响。

李白的诗文集《李太白集》流传至今。这本集子收录了他的许多著名作品,成为了他的代表作品之一。

762年,李白因病去世,享年61岁。他的墓地位于今天的安徽当涂,而四川江油和湖北安陆也有纪念馆来纪念他的卓越贡献。李白的逝世给文学界带来了巨大的损失,但他的诗歌作品却永远留在了人们的心中,成为了中国文学史上的瑰宝。

猜您喜欢

赠张公洲革处士

唐代 李白

抱瓮灌秋蔬,心闲游天云。
每将瓜田叟,耕种汉水濆。
时登张公洲,入兽不乱群。
井无桔槔事,门绝刺绣文。
长揖二千石,远辞百里君。
斯为真隐者,吾党慕清芬。

赠瑕丘王少府

唐代 李白

皎皎鸾凤姿,飘飘神仙气。
梅生亦何事,来作南昌尉。
清风佐鸣琴,寂寞道为贵。
一见过所闻,操持难与群。
毫挥鲁邑讼,目送瀛洲云。
我隐屠钓下,尔当玉石分。
无由接高论,空此仰清芬。

刘墉行书送蔡明远叙轴

清代 刘墉

既奉命于秦淮之上,又随我于邗沟之东,追攀不疲,以至邵伯南埭,始终之际,良有可称。
送蔡明远叙。
乙未冬日临。
石菴居士。