译文:
人们都说太阳落山的地方就是天涯,我竭力朝天涯眺望,也没有看到我的家。
本来就恼恨眼前的青山遮断了我的视线,那重重暮云还来把青山密遮。
注释:
落日:太阳落山之地。
望极:望尽,极目远望。
碧山:这里指青山。
补充:
眺望:远远地看。
家:指自己的家乡或家人所在的地方。
恼恨:对某事感到不满或愤怒。
遮断:阻挡,使无法看到。
暮云:夜晚时的云彩。
密遮:密集地遮挡。
《乡思》译文及注释详情»
的推移,诗人的思念之情也愈发深沉。整首诗通过对远望和近凝的描写,展现了诗人对故乡的思念之情以及由于距离和阻隔而带来的痛苦和无奈。
诗的开头,诗人以远望的方式描写了自己极目天涯时的所见所感。他看到落日,想到落日之处就是天涯,但却仍然望不到故乡。这两句诗表现了诗人思家的愁苦,通过对“天涯”的反复吟咏比较,让人深刻体会到他的失望和无奈。
接着,诗人转而以近凝的方式写下了自己凝视碧山的所见所感。他感叹碧山阻隔了他与故乡的联系,已经让他产生了恨意。而此时,碧山又被暮云遮掩,增加了诗人的痛苦和无奈感。诗人用“还被”二字唤起了障碍和恨意的重重,同时用“碧”字来形容山的颜色,更加凸显了诗人的凝重压抑感。
整首诗通过对远望和近凝的描写,以及对“天涯”和“碧山”的比喻,展现了诗人对故乡的思念之情和由于距离和阻隔而带来的痛苦和无奈。诗人通过细腻的描写和巧妙的转折,将自己的情感表达得深刻而真实。整首诗情感饱满,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。
《乡思》赏析详情»
李觏(1009—1059),字泰伯,号盱江先生,是我国北宋时期一位重要的哲学家、思想家、教育家、改革家。他生于北宋中期“积贫积弱”之世,虽出身寒微,但能刻苦自励、奋发向学、勤于著述,以求康国济民。李觏俊辩能文,举茂才异等不中,讲学自给,来学者常数十百人。他博学通识,尤长于礼。他不拘泥于汉、唐诸儒的旧说,敢于抒发己见,推理经义,成为“一时儒宗”。
李觏的生平和具体出生日期目前没有详细的记录。他在北宋时期活动,主要在11世纪的前半叶。根据他的著作和学术影响来看,他应该是在1009年左右出生的。
关于李觏的死亡日期也没有确切的记载。根据他的著作《直讲李先生文集》的出版时间,可以推测他在1059年左右去世。
为了纪念李觏,资溪县建有泰伯公园,并在公园内塑有李觏的雕像。此外,李觏纪念馆也正在建设之中,以展示他的思想和贡献。