《南山》原文赏析

  • nán
    shān
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • nán
    shān
    cuī
    cuī
    xióng
    suí
    suí
    dào
    yǒu
    dàng
    yóu
    guī
    yuē
    guī
    zhǐ
    yòu
    huái
    怀
    zhǐ
  • liǎng
    guàn
    shuāng
    zhǐ
    dào
    yǒu
    dàng
    yōng
    zhǐ
    yuē
    yōng
    zhǐ
    yòu
    cóng
    zhǐ
  • zhī
    héng
    cóng
    zhī
    gào
    yuē
    gào
    zhǐ
    yòu
    zhǐ
  • xīn
    zhī
    feǐ
    zhī
    feǐ
    meí
    yuē
    zhǐ
    yòu
    zhǐ

原文: 南山崔崔,雄狐绥绥。鲁道有荡,齐子由归。既曰归止,曷又怀止?
葛屦五两,冠緌双止。鲁道有荡,齐子庸止。既曰庸止,曷又从止?
蓺麻如之何?衡从其亩。取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠止?
析薪如之何?匪斧不克。取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又极止?


相关标签:诗经怨刺

译文及注释

译文:
南山巍峨高峻,雄狐缓步独行。鲁国大道宽阔,文姜由此嫁人。既然嫁给鲁君,为何思念难禁?
葛布麻鞋成对,冠帽结带成双。鲁邦国道宽广,公主经此嫁郎。既然贵为国母,何必眷恋故乡?
种麻该当怎样?纵横耕耘田亩。娶妻该当如何?定要先告父母。既已禀告宗庙,怎容她再恣妄?
劈柴应当如何?没有利斧不行。娶妻应当怎样,少了媒人哪成。既然姻缘已结,为何由她恣纵?

注释:
南山:齐国山名,又名牛山。崔崔:山势高峻状。
绥绥(suí):缓缓行走的样子,或曰求匹之貌。
有荡:即荡荡,平坦状。
齐子:齐国的女儿(古代不论对男女美称均可称子),此处指齐襄公的同父异母妹文姜。由归:从这儿去出嫁。
止:语气词,无义。
曷(hé):怎么,为什么;怀:怀念。一说来。
屦(jù):麻、葛等制成的单底鞋。五两:五,通“伍”,并列;两,“緉”的借省,鞋一双。
緌(ruí):帽带下垂的部分。帽带为丝绳所制,左右各一从耳边垂下,必要时可系在下巴上。
庸:用,指文姜嫁与鲁桓公。
从:相从。
蓺(yì):即“艺”,种植。
衡从:横纵之异体,东西曰横,南北曰纵。亩,田垅。
取:通“娶”。
告:一说告于祖庙。
鞫(jú):穷,放任无束。
析薪:砍柴。
匪:通“非”。克:能、成功。
极:至,来到。一说恣极,放纵无束。 《南山》译文及注释详情»

创作背景

这篇创作背景是基于《左传》中的一段历史事件。公元前694年,鲁国的桓公计划前往齐国,他的夫人文姜要求同行。尽管鲁桓公并不愿意,但最终还是答应了文姜的要求。文姜和齐国的襄公趁机相会。然而,事后鲁桓公发现,襄公利用这个机会设宴款待桓公,并趁机将他灌醉。随后,在送桓公回国的路上,襄公让公子彭生扼死了桓公。这一事件曝光后,齐国的百姓都感到羞耻。这首诗就是在这种情境下产生的。 《南山》创作背景详情»

鉴赏

这篇鉴赏文章主要分析了《南山》这首诗的内容和风格。文章首先指出了作者通过描写雄狐对伴侣的渴望,暗示了齐襄公对文姜的觊觎之心。作者运用南山和雄狐的形象,展示了壮丽的画面,同时也描绘了齐襄公渴望的心态,使其丑恶嘴脸暴露无遗。文章还指出,作者在章末使用反问进行讽刺,既问文姜,也问齐襄公,意味深长。

接着,文章分析了第二章的表达方式。作者通过描述寻常事物,如鞋子、帽带的配对,暗示了世人都有明确的配偶,从而讽刺了齐襄公和文姜的乱伦行为。这一部分与第一章相似,情感力度得到加强。

然后,文章转换角度,讨论了对鲁桓公的议论。作者运用“兴”的手法,通过日常劳动的例子,说明娶妻必须有父母之命、媒妁之言。同时,作者指出桓公既已娶了文姜,却无法做她的主,放任她回娘家私通,显得庸弱无能。文姜的无视礼法、胡作非为也在诗中得以展现。

最后,文章指出《南山》的风格与《诗经》中的大部分作品相似,是一首群众创作的民歌。每章的语词句法基本相同,最后两句只有一二个字的变化,便于反复咏唱和记忆吟诵。此外,诗中也反映了古代男女婚姻必须遵循父母之命、媒妁之言的封建礼教。

总的来说,这篇鉴赏文章通过分析《南山》的内容和风格,揭示了其中的意义和特点,展示了作者的才华和对社会现象的观察。 《南山》鉴赏详情»

猜您喜欢

正月

先秦 佚名

正月繁霜,我心忧伤。
民之讹言,亦孔之将。
念我独兮,忧心京京。
哀我小心,癙忧以痒。
父母生我,胡俾我瘉?不自我先,不自我后。
好言自口,莠言自口。
忧心愈愈,是以有侮。
忧心惸惸,念我无禄。
民之无辜,并其臣仆。
哀我人斯,于何从禄?瞻乌爰止?于谁之屋?瞻彼中林,侯薪侯蒸。
民今方殆,视天梦梦。
既克有定,靡人弗胜。
有皇上帝,伊谁云憎?谓山盖卑,为冈为陵。
民之讹言,宁莫之惩。
召彼故老,讯之占梦。
具曰予圣,谁知乌之雌雄!谓天盖高,不敢不局。
谓地盖厚,不敢不蹐。
维号斯言,有伦有脊。
哀今之人,胡为虺蜴?瞻彼阪田,有菀其特。
天之杌我,如不我克。
彼求我则,如不我得。
执我仇仇,亦不我力。
心之忧矣,如或结之。
今兹之正,胡然厉矣?燎之方扬,宁或灭之?赫赫宗周,褒姒灭之!终其永怀,又窘阴雨。
其车既载,乃弃尔辅。
载输尔载,将伯助予!无弃尔辅,员于尔辐。
屡顾尔仆,不输尔载。
终逾绝险,曾是不意。
鱼在于沼,亦匪克乐。
潜虽伏矣,亦孔之炤。
忧心惨惨,念国之为虐!彼有旨酒,又有嘉肴。
洽比其邻,婚姻孔云。
念我独兮,忧心殷殷。
佌佌彼有屋,蔌蔌方有谷。
民今之无禄,天夭是椓。
哿矣富人,哀此惸独。

羔裘

先秦 佚名

羔裘豹袪,自我人居居。岂无他人?维子之故。
羔裘豹褎,自我人究究。岂无他人?维子之好。

株林

先秦 佚名

胡为乎株林?从夏南!匪适株林,从夏南!
驾我乘马,说于株野。乘我乘驹,朝食于株!